Paroles et traduction Sukimaswitch - LとR
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君はいつでも目立つ存在で
ты
всегда
выделяешься.
因果なものとはいえ不公平だ
причина
и
следствие,
но
это
несправедливо.
キャラクターだなんて簡単に片付けられちゃうけど
легко
очистить
характер.
見た目よりフクザツに絡まっている
все
запутаннее,
чем
кажется.
"利き腕"なんて不条理なシステムで
доминирующая
рука-абсурдная
система.
左の僕にスポットは当たらない
я
не
могу
попасть
в
точку
слева.
器用なのは君の方で不器用は僕の方だ
ты
ловкий,
а
я
неуклюжий.
確かにその通りなんだけれど
это
правда,
но
...
「サウスポーって憧れるね」ってたまには言わせてやりたい
Я
хочу,
чтобы
ты
иногда
говорил:
"Я
обожаю
Левшу".
妬んでばかりいたんじゃ、前に進めない
если
бы
ты
ревновал,
ты
бы
не
двигался
дальше.
イッツオーライ!?
僕らしさをスケッチして輪郭を捉えよう
давайте
набросаем,
кто
я
такой,
и
запечатлеем
контур.
思考の向こうで君を意識する深層心理
僕に合う色は何だ?
я
осознаю
тебя
за
пределами
своих
мыслей,
глубокая
психология,
какой
цвет
мне
подходит?
見つけ出したい
я
хочу
это
выяснить.
僕らはたぶん創造の世界で
возможно,
мы
живем
в
творческом
мире.
千手の神様の手の中から
Из
рук
Бога
тысячи
рук.
籤引きでもするかのように悪戯に引き抜かれ
как
будто
они
тянули
жребий,
их
вытянуло
озорство.
二人を一つに組み合わせたんだ
мы
объединили
их
в
одно
целое.
姿かたちは似ていたって役割は左右で違う
они
были
похожи
по
форме,
но
роли
были
разными
слева
и
справа.
果てしなく広がる無限大の可能性
Бесконечные
возможности
イッツオーケー!
君が教えてくれるよ
本当の僕を
все
в
порядке,
ты
скажешь
мне,
кто
я
на
самом
деле.
正解も間違いもまずは一気に飲み込んで
それから判断すりゃいいんだ
ты
должен
проглотить
правильный
ответ
и
неправильный
одновременно,а
затем
судить
о
нем.
互いのイメージで
по
образу
и
подобию
друг
друга
君の見ている景色はどうだい?
как
тебе
вид,
на
который
ты
смотришь?
僕にも見せてくれないかい
ты
можешь
показать
его
и
мне?
苦しみも楽しみも僕らは分かち合える
そう
мы
можем
разделить
боль
и
радость.
せーのでクラップユアハンズ!
так
что
хлопайте
в
ладоши!
イッツオーライ!
絶妙なタイミングで未来を合わせて
все
в
порядке!
идеальное
время,
чтобы
соответствовать
будущему
イッツオーケー!
自分の色のスペクトルは案外すぐ側にあるんだ
мой
цветовой
спектр
неожиданно
оказался
сбоку.
僕らの証
打ち鳴らしたい
響き渡れ!
я
хочу
озвучить
наше
доказательство,
повторить
его!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 大橋 卓弥, 常田 真太郎
Album
musium
date de sortie
05-10-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.