Sukimaswitch - Natsu No Cosmonaut - traduction des paroles en russe

Natsu No Cosmonaut - Sukimaswitchtraduction en russe




Natsu No Cosmonaut
Космонавт лета
怖いようなワクワクするような この感覚をなんて呼べばいいの
Это чувство... как будто страшно, и в то же время волнующе. Как же его назвать, милая?
筒の中でじっと息を潜めて 飛び出す瞬間を探る
Затаив дыхание в трубе, я ищу момент для взлета.
夏の笑顔を彩るため生まれてきたんだ 闘志をたぎらせて
Я рожден, чтобы раскрасить летние улыбки, моя боевая энергия кипит.
毎日一つずつ敷き詰めた思い その成果を見せ付ける時
Каждый день, шаг за шагом, я приближался к этому моменту, чтобы показать плоды своих трудов.
流した汗と涙は 音も立てないで浸み込んだ
Пролитый пот и слезы бесшумно впитались в землю.
Are you ready, ok?!
Ты готова? Хорошо?!
打ち上げ待つ僕たちは 懸命に勇気をかき集める
В ожидании запуска мы отчаянно собираем всю свою храбрость.
大空高く イメージは鮮明に!
Высоко в небе, образ ясен!
振りかぶって見た未来は どんな大きな音で響くだろう
Каким оглушительным грохотом отзовется будущее, которое я себе представлял?
込められたものは 火薬という名の魂(ソウル) そうだろう?
То, что в нас заложено это душа, именуемая порохом, не так ли?
火花散らしていこうぜ!
Давай устроим фейерверк!
例え困難な壁に出くわしたとしても気にしない
Даже если встретим на пути непреодолимую стену, не беда.
落書きでもしちゃって
Просто нарисуем на ней граффити.
僕にしか果たせない新しい記録で
Я перепишу историю новым рекордом,
塗り替えてしまえばいいんだ
Который под силу только мне.
いつも 明日を準備してきた
Я всегда готовился к завтрашнему дню.
爆発させるのは今しかない
Сейчас самое время взорваться!
I′m ready, ok!
Я готов, хорошо!
打ち上げ直前僕たちは 夢の導火線に火を点ける
Перед самым запуском мы поджигаем фитиль своей мечты.
大空高く イメージは壮大に!
Высоко в небе, образ грандиозен!
振りかぶって見た未来は どんなキレイな色で開くだろう
Какими прекрасными красками расцветет будущее, которое я себе представлял?
込められたものは 期待という名の星(スター) そうだろう?
То, что в нас заложено это звезда, именуемая надеждой, не так ли?
3、2、1、GO!
3, 2, 1, Пуск!
打ち上げられた僕たちは 懸命に勇気で夢を象る
Запущенные в небо, мы отчаянно лепим свою мечту из храбрости.
折れることのない 芯の強さを誇りに!
Наша несокрушимая сила духа предмет гордости!
まっすぐに描いた未来が
Будущее, которое я нарисовал,
限界を壊すハズだ
Должно разрушить все границы.
一心不乱にはみ出すような勢いで弾ける
В едином порыве, с неудержимой силой мы взрываемся.
眩い閃光放って
Излучая ослепительную вспышку,
輝け光の華!
Сияй, цветок света!





Writer(s): 大橋 卓弥, 常田 真太郎


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.