Paroles et traduction Sukimaswitch - Niji No Recipe (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niji No Recipe (Live)
Niji No Recipe (Live)
インテリジェンスをまとった中身の足りない言葉はいらない
Words
are
useless
when
they're
wrapped
in
intelligence
but
lack
substance
皮を剥いだら味気なくて萎えてしまう
Peel
them
back
and
they
are
tasteless
and
wilt
体で感じたいのなら理論(セオリー)よりもグルーヴがルール
If
you
want
to
feel
it
in
your
body,
follow
the
groove
rather
than
the
theory
くだらないもんを耳に流し込むヒマはない
No
time
to
fill
your
ears
with
nonsense
互いに持ち寄った無数の素材(フレーズ)から選りすぐって
Choose
from
an
assortment
of
sounds
that
we
bring
together
悲しみ味わった涙のスパイスを少々加えてみたら
And
add
a
hint
of
the
spices
of
tears
that
have
tasted
sorrow
響くよ
丸いレインボゥ
音速の彼方
It
resonates
like
a
round
rainbow
beyond
the
speed
of
sound
この行間の想いをL-Rで感じさせて
Let
me
express
the
emotion
between
the
lines
from
left
to
right
鳴らすよ
クリアなサウンド
ジャンルを超えて
I'll
play
a
clear
sound
that
transcends
genres
届けたいな
全部覚えてなくてもいいから
I
want
to
deliver
it,
and
it's
okay
if
you
don't
remember
everything
落とさずに持っていてよ
Just
hold
on
to
it,
don't
drop
it
時には熟すまで寝かすのも重要だ
Sometimes
it's
important
to
let
it
ripen
かき混ぜるタイミングは経験と感覚次第
The
timing
of
the
mixing
depends
on
experience
and
instinct
見た目が気になってなにかと飾り付けてしまうけど
You
get
caught
up
in
its
appearance
and
start
decorating
it
本質はいつだってつまらないプライドの影に身を潜めている
But
the
essence
always
hides
behind
the
shadow
of
your
own
pride
飛ばすよ
回るレインボゥ
意識の彼方
I'll
take
you
on
a
round
rainbow
beyond
your
consciousness
中心はブレないで
永遠に奏でてよ
Stay
centered
and
play
it
forever
歌うよ
跳ねるラインを
高くて辛くても
I'll
sing
a
soaring
melody,
even
if
it's
high
and
difficult
諦めんな
少しズルしてもいいから
Don't
give
up,
even
if
you
have
to
cheat
a
little
響くよ
丸いレインボゥ
音速の彼方
It
resonates
like
a
round
rainbow
beyond
the
speed
of
sound
この行間の想いをL-Rで感じさせて
Let
me
express
the
emotion
between
the
lines
from
left
to
right
鳴らすよ
クリアなサウンド
ジャンルを超えて
I'll
play
a
clear
sound
that
transcends
genres
届けたいな
全部覚えてなくてもいいから
I
want
to
deliver
it,
and
it's
okay
if
you
don't
remember
everything
上げるよ
さらにゲインを
無限の彼方
I'll
raise
the
gain
even
more,
to
infinity
君の住んでいる街を瞬く間に包んで
To
envelop
the
city
where
you
live
in
an
instant
伝えよう
高鳴る振動
空気を震わして
Let
me
tell
you,
the
soaring
vibrations
will
shake
the
air
メロディが降り注ぐよ
And
the
melody
will
rain
down
on
you
確かに光り輝く、七色
Truly
shining,
the
seven
colors
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shintaro Tokita, Takuya Ohashi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.