Sukimaswitch - Parabolover (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sukimaswitch - Parabolover (Live)




Parabolover (Live)
Parabolover (Live)
そうだな 例えて言うなら 宇宙から叫びたい気分
Well then, to use a metaphor, I feel like screaming out from space
君を見つけた僕は そうさもう無敵
The moment I found you, I was invincible
どうにも待ち切れなくて 予定より早くに到着
I couldn't wait anymore, so I arrived earlier than planned
吐息が宝石みたいに 反射(ひか)ってちょっと奇跡
Your breath reflects like jewels, a little miracle
もうすぐ約束の時間だ
It's almost our promised hour
ほらyeah 君の香りがする
Oh yeah, I smell your fragrance
精一杯両手を横に広げ パラボラのようにして君を受け止めたい
I'll spread my arms out wide like a parabola to embrace you
すぐ会いたい もう1分1秒が 長く感じるんだ
I want to see you soon, every minute and second feels like an eternity
ごめんねとはにかむ笑顔を 内緒で想像(イメージ)して鼻歌うたおう
Excuse me, I'll imagine your bashful smile and hum a tune to myself
そう ah こんなメロディを 君は気に入るかな
Ah, do you like this melody?
どうかな 僕が立ってる 足元は不安定に見えるかい
How's that? Does it look like I'm standing with feet unsteady?
それでも君の居場所を、未来を描きたい
Even so, I want to map out your whereabouts and our future
時を止めたいだなんて 今は思わないんだよ
I don't think of stopping time now
歳を重ねる君を ずっと見ていたい
I want to keep watching you as you grow older
人は嬉しい時「もう死んでもいいや」って言う
When people are happy, they say, "I could die right now"
けどノー! 真実は違うはずさ
But no! The truth must be different
出会うってことの本当の意味を 知ったら生きてることが素敵に思えた
When I came to understand the true meaning of meeting you, my life seemed wonderful
抱き合いたい もう1分1秒も 離れたくないんだ
I want to hold you, every minute and second I don't want to be apart
使い古された言葉だけど 僕の全力を懸けて包み込みたい
It's a cliché, but I want to enfold you with all my might
これこそ愛 キスしたい たまんなく君を求めているんだよ
This is love, I want to kiss you, I'm madly in love with you
降り注ぐ喜びの色を集めよう
Let's gather the colors of the joy that's pouring down
Oh世界が 輝きを増して ついに目覚める
Oh, the world gains brilliance and finally awakens
精一杯両手を横に広げ パラボラのようにして君を受け止めたい
I'll spread my arms out wide like a parabola to embrace you
すぐ会いたい もう1分1秒も 無駄にしたくないんだ
I want to see you soon, every minute and second I don't want to waste
しわくちゃになっても笑いあってる そんなの想像(イメージ)して鼻歌うたおう
I imagine us laughing together even when we become wrinkled, and hum a tune to myself
ほら ah こんなメロディを 君と2人で
Ah, this melody, with you, just the two of us
波長を合わせて 僕ら 2人で
Matching our wavelengths, just the two of us
突き抜ける空に 鐘が鳴り響く
A bell rings out in the piercing air





Writer(s): Shintaro Tokita, Takuya Ohashi, Takuya Ohashi & Shintaro Tokita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.