Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
そうだな
例えて言うなら
宇宙から叫びたい気分
I
feel
like
shouting
from
space
君を見つけた僕は
そうさもう無敵
Because
I
found
you,
I'm
invincible.
どうにも待ち切れなくて
予定より早くに到着
I
couldn't
wait
any
longer,
and
I
arrived
early.
吐息が宝石みたいに
反射(ひか)ってちょっと奇跡
Your
breath
is
like
a
sparkling
jewel,
and
it's
a
bit
of
miracle.
もうすぐ約束の時間だ
Our
meeting
time
is
almost
here.
ほらyeah
君の香りがする
Look,
yeah,
I
can
smell
you.
精一杯両手を横に広げ
パラボラのようにして君を受け止めたい
I
want
to
stretch
out
my
arms
like
a
parabola
and
receive
you.
すぐ会いたい
もう1分1秒が
長く感じるんだ
I
want
to
see
you
soon.
Every
second
feels
like
an
eternity.
ごめんねとはにかむ笑顔を
内緒で想像(イメージ)して鼻歌うたおう
I'm
sorry.
I
smile
shyly,
imagining
you,
and
hum
a
song.
そう
ah
こんなメロディを
君は気に入るかな
Oh,
ah,
I
wonder
if
you'll
like
this
melody.
どうかな
僕が立ってる
足元は不安定に見えるかい
My
feet
are
unsteady.
Do
I
look
unstable?
それでも君の居場所を、未来を描きたい
Even
so,
I
want
to
create
a
place
for
you
and
imagine
our
future.
時を止めたいだなんて
今は思わないんだよ
I
don't
want
to
stop
time
now.
歳を重ねる君を
ずっと見ていたい
I
want
to
watch
you
grow
older.
人は嬉しい時「もう死んでもいいや」って言う
When
people
are
happy,
they
say,
"I
could
die
right
now."
けどノー!
真実は違うはずさ
But
no!
The
truth
is
different.
出会うってことの本当の意味を
知ったら生きてることが素敵に思えた
When
I
learned
the
true
meaning
of
meeting
someone,
I
realized
that
life
is
wonderful.
抱き合いたい
もう1分1秒も
離れたくないんだ
I
want
to
hold
you
in
my
arms.
I
don't
want
to
let
go
of
you
for
a
second.
使い古された言葉だけど
僕の全力を懸けて包み込みたい
It's
a
cliché,
but
I
want
to
wrap
you
up
in
my
everything.
これこそ愛
キスしたい
たまんなく君を求めているんだよ
This
is
love.
I
want
to
kiss
you.
I
can't
get
enough
of
you.
降り注ぐ喜びの色を集めよう
Let's
gather
all
the
colors
of
joy.
Oh世界が
輝きを増して
ついに目覚める
Oh,
the
world
is
shining
brighter
and
has
finally
awakened.
精一杯両手を横に広げ
パラボラのようにして君を受け止めたい
I
want
to
stretch
out
my
arms
like
a
parabola
and
receive
you.
すぐ会いたい
もう1分1秒も
無駄にしたくないんだ
I
want
to
see
you
soon.
I
don't
want
to
waste
another
second.
しわくちゃになっても笑いあってる
そんなの想像(イメージ)して鼻歌うたおう
I
imagine
us
laughing
together,
even
when
we're
old
and
wrinkled,
and
I
hum
a
song.
ほら
ah
こんなメロディを
君と2人で
Look,
ah,
this
melody,
just
you
and
me.
波長を合わせて
僕ら
2人で
Matching
our
wavelengths,
just
the
two
of
us.
突き抜ける空に
鐘が鳴り響く
A
bell
rings
in
the
piercing
sky.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 大橋 卓弥, 常田 真太郎
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.