Sukimaswitch - Realize - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sukimaswitch - Realize




Realize
Realize
帰り道見つけた石を蹴り続け家までいけると
On my way home, I used to kick every stone I found, thinking that was the only way I could get home
それで嬉しかった
And I was happy with that
暗くなるまで友達と曲がり角の公園で走り回っていた
I'd run in a circle with my friends in the park and have a great time
将来何になりたい?って話になると
When someone asked me what I wanted to be when I grew up
何時だって僕は一人黙っていた
My lips would always stay sealed
少し恥ずかしかったのと
I was a little ashamed
口にすればそれがスルリと逃げちゃう気がしていた
And I guess I always felt like if I spoke, my dream would slip through my fingers
果てしない夢を胸にそっと隠して
I kept my big dreams tucked safely away in my heart
あの時は持ちきれないほど膨大な思いがあった
Back then, I was filled with so many thoughts that I could barely contain them
数え切れない道が 空が宇宙が 待っていたはずなんだ
Countless paths and limitless possibilities laid ahead of me, but all I saw was the sky and the stars
そうなんだ
Yes, that's right
身体は疲れきっていても眠れない夜には車で
Even when my body was exhausted and I couldn't fall asleep, I'd get into my car and drive
第三京浜を下っていく
Heading south through Tokyo on the Dai-San Keihin Expressway
羊を数える代わりに小さな頃の記憶を数え悶えていた
Instead of counting sheep, I'd reminisce about childhood memories, soul-searching all the while
可能性を探る自分と
I was torn between exploring the many facets of myself
特別になったアイツを比べるのももうやめた
And comparing myself to your extraordinary achievements
追い越しは事故の元だと
But I knew that trying to be someone I'm not would lead to an accident
それらしい理由探して踏み込むのをやめた
So I stopped pushing myself and letting my dreams slip away
描いたものはこの道には落ちてない
No matter what I do, I'll never find my dreams on this path
あの時は見渡せないほど広大な世界があった
But in the past, I had a vision of a vast, unknown world
予測できない明日がその先の希望が 待っていたはずなんだ
Of a future filled with endless possibilities, and the hope for what's to come
そう信じていた
I was convinced
オレンジに染まっていく雲 増え始め時計を見ると
The sky was painted in shades of orange as I glanced at my watch and realized
すっかり今日が始まっていた
Wow, this day has already begun
知らない街が朝陽に包まれていく
The unfamiliar cityscape bathed in the warm glow of dawn
あの時から全てがこの場所まで繋がっていた
All of my past experiences have led me to this moment
見たことない景色が そのオレンジが眼に焼き付いてく
I'll never forget the unique sights of this city, painted in that soft orange light
想像していたよりも遥かな 空が宇宙が 広がっていく
The sky and the stars extend far beyond my wildest dreams
僕が手にしたい未来は 僕が作る
I'll carve out my own future, the one I desire
さぁショウタイムの始まりだ
Now is the time to shine, baby
ここからなんだ
This is where it all starts





Writer(s): 大橋卓弥, 常田真太郎


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.