Paroles et traduction Sukimaswitch - Revival - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Revival - Live
Revival - Live
九月の終わりの晴れ間は夏がまだ残っていて
At
the
end
of
September
there
was
still
summer
left
in
the
weather
照りつける日差しと共に追憶を連れてくる
As
the
sun
shone
down,
it
brought
back
memories
with
it
夕立が過ぎ去った空
「ソフトクリームのようだね」と
After
the
shower
passed,
"the
sky
looks
like
soft
ice
cream,"
you
said
入道雲指さした君に会いたいなぁ
As
we
pointed
up
at
the
cumulus
clouds
揺れる揺れる
心と心がまた揺らいでいる
Our
swaying
hearts
continue
to
sway,
swaying
back
and
forth
受け入れたつもりでいたのに
I
pretended
to
have
accepted
it
何時の間にか
記憶も存在も手が届かないとこに隠すようにして
But
somewhere
along
the
way,
my
memories,
my
existence
- I
hid
them
all
away,
out
of
reach
はぐらかしてた
I've
been
evasive
時が解決してくれるとよく耳にするけれど
Time
heals
all
wounds,
or
so
they
say
でも
解決が「忘れること」なら僕はそれを望んじゃいない
But
if
healing
means
forgetting,
then
that's
not
what
I
want
思い出は時に曖昧で
美しくすり替わっていく
Sometimes
memories
are
vague,
and
they'll
change
into
something
beautiful
それでもいい
そうだとしても忘れたくない
But
that's
okay,
even
if
that's
true,
I
don't
want
to
forget
祭囃子
打ちあがる花火
人ごみの中
Festival
music,
fireworks
bursting
overhead,
in
the
middle
of
the
crowd
「行こうよ」って僕の手を引く
You
said
"Let's
go,"
and
took
my
hand
嬉しいことを
小さな身体全部で
伝えようとしてくれる君がたまらなく
With
your
whole
tiny
body,
you
tried
to
show
me
something
happy
愛おしかった
You
were
beautiful
風に乗って
香る金木犀が僕に伝えている
The
fragrant
osmanthus
carried
on
the
wind
tells
me
もう夏は終わってるんだよ、と
That
summer
is
over
now
何時の日にかこの季節を越えて歩き出せたなら
また記憶の中で
Perhaps
one
day,
if
I
can
get
through
this
season,
then
in
my
memories
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 大橋 卓弥, 常田 真太郎, 大橋 卓弥, 常田 真太郎
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.