Sukimaswitch - Revival - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sukimaswitch - Revival - Live




Revival - Live
Revival - Live
九月の終わりの晴れ間は夏がまだ残っていて
At the end of September there was still summer left in the weather
照りつける日差しと共に追憶を連れてくる
As the sun shone down, it brought back memories with it
夕立が過ぎ去った空 「ソフトクリームのようだね」と
After the shower passed, "the sky looks like soft ice cream," you said
入道雲指さした君に会いたいなぁ
As we pointed up at the cumulus clouds
揺れる揺れる 心と心がまた揺らいでいる
Our swaying hearts continue to sway, swaying back and forth
受け入れたつもりでいたのに
I pretended to have accepted it
何時の間にか 記憶も存在も手が届かないとこに隠すようにして
But somewhere along the way, my memories, my existence - I hid them all away, out of reach
はぐらかしてた
I've been evasive
時が解決してくれるとよく耳にするけれど
Time heals all wounds, or so they say
でも 解決が「忘れること」なら僕はそれを望んじゃいない
But if healing means forgetting, then that's not what I want
思い出は時に曖昧で 美しくすり替わっていく
Sometimes memories are vague, and they'll change into something beautiful
それでもいい そうだとしても忘れたくない
But that's okay, even if that's true, I don't want to forget
祭囃子 打ちあがる花火 人ごみの中
Festival music, fireworks bursting overhead, in the middle of the crowd
「行こうよ」って僕の手を引く
You said "Let's go," and took my hand
嬉しいことを 小さな身体全部で 伝えようとしてくれる君がたまらなく
With your whole tiny body, you tried to show me something happy
愛おしかった
You were beautiful
君に会いたいなぁ
I miss you
風に乗って 香る金木犀が僕に伝えている
The fragrant osmanthus carried on the wind tells me
もう夏は終わってるんだよ、と
That summer is over now
何時の日にかこの季節を越えて歩き出せたなら また記憶の中で
Perhaps one day, if I can get through this season, then in my memories
そっと笑って
I'll smile softly





Writer(s): 大橋 卓弥, 常田 真太郎, 大橋 卓弥, 常田 真太郎


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.