Paroles et traduction Sukimaswitch - SL9 (Live)
風も動かない熱帯夜
94年の夏
A
sweltering
summer
night
in
'94,
when
not
even
the
wind
stirred.
その夜も寝苦しくって
夢の誘いも来なくて
A
night
when
I
was
tossing
and
turning,
unable
to
sleep.
ふとつけたテレビから流れた信じられないニュース
I
switched
on
the
TV
and
saw
a
news
report
that
I
couldn't
believe.
セミが一度だけ鳴いた
A
cicada
let
out
a
single
cry.
21個の光が何度も映し出されて
They
showed
the
same
21
lights
over
and
over
again.
聞いたことのない名前の彗星が急降下して
A
comet
with
a
name
I'd
never
heard
of
had
made
a
sudden
descent.
画面に入りきらない木星に衝突したんだ
It
crashed
into
Jupiter,
which
was
too
big
to
fit
on
the
screen.
思わず西の空
見上げた
I
couldn't
help
but
look
up
at
the
western
sky.
遠く遥か宇宙から呼びかける
From
far,
far
away
in
space,
it
called
out
to
me.
散らかった六畳間への言葉のないメッセージ
A
silent
message
to
my
tiny
apartment.
夢も希望もどこかリアルじゃなかった僕は
I
was
a
dreamer,
a
believer
in
hope,
but
I
wasn't
grounded
in
reality.
気の抜けた生ぬるいコーラを飲んで明かりを消したんだ
I
drank
a
glass
of
flat,
lukewarm
soda
and
turned
out
the
light.
夜空は何も変わんない
いつものように見下ろして
The
night
sky
was
the
same
as
ever,
looking
down
on
me.
歩き出そうとしない僕を臆病モノだと笑う
It
laughed
at
me
for
being
a
coward,
for
being
afraid
to
take
a
step
forward.
見えもしないものでも想像して行動すりゃ
It
said,
"Even
if
you
can't
see
it,
if
you
can
imagine
it
and
act
on
it,
望む人の、手の中にある
it's
within
your
reach."
遠く遥か宇宙から呼びかける
From
far,
far
away
in
space,
it
called
out
to
me.
散らかった六畳間への言葉のないメッセージ
A
silent
message
to
my
tiny
apartment.
感情が走り出す
忘れてた未来へのイメージ
My
emotions
stirred,
and
I
remembered
my
dreams
for
the
future.
ざわめいた胸の鼓動を抱えて夜が明けていく
I
embraced
the
pounding
in
my
chest
as
the
night
gave
way
to
dawn.
宇宙から
呼びかける
Space,
calling
out
to
me.
宇宙から
呼びかける
Space,
calling
out
to
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 大橋 卓弥, 常田 真太郎
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.