Paroles et traduction Sukimaswitch - passage (from 新宿LOFT 2014.4.9)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
passage (from 新宿LOFT 2014.4.9)
passage (from 新宿LOFT 2014.4.9)
夏の香り窓にぶつかり
砕けてはひっついて
The
summer
air
crashes
against
the
window
and
shatters,
then
sticks
together,
この頃の僕らのようだね
Just
like
how
we
are
these
days.
朝の風を待っているように
急いでも来やしない
We
wait
for
the
morning
breeze
as
if
it
were
a
given,
but
it
won't
come
no
matter
how
much
we
rush.
寂しいのかい
気取ってるんだろ
Are
you
lonely
or
just
pretending
to
be?
過ぎてく思い出をノートに載せてしまっておこう
Let's
write
down
the
memories
we're
going
to
lose
in
a
notebook
and
keep
them
there.
なくしたくないもの
秘密なもの
The
things
we
don't
want
to
lose,
the
things
that
are
secret,
それぞれの気持ちはどこまで繋がってるんだろう
Just
how
much
do
our
feelings
really
overlap?
きっと全てが変わり果てて
Surely
it
will
all
change
utterly,
明日になれば全てがわかるさ
きっと
And
tomorrow
we'll
surely
understand
everything.
冬の音を胸にしまって君が来るのを待ってる
I'll
tuck
away
the
sounds
of
winter
in
my
heart
and
wait
for
you
to
come.
黒い靴が白に染まってく
Your
black
shoes
are
turning
white.
街を飾る電飾の木々
賑やかなショウウィンドウ
The
trees
with
their
electric
lights
decorating
the
street,
the
bustling
shop
windows,
一時の流れに戸惑う
I'm
feeling
lost
in
the
flow
of
the
moment.
いつもよりも軽い足取りで街を歩いてる
My
steps
are
lighter
than
usual
as
I
walk
through
the
city
streets.
ちっぽけな仕草が妙に気にかかってる
I'm
strangely
bothered
by
your
tiny
gestures.
時々見過ごしてる小さな言葉の駆け引き
The
little
skirmishes
in
our
words
that
I
sometimes
overlook,
きっと全てが変わり果てて
Surely
it
will
all
change
utterly,
明日になれば全てがわかるさ
きっと
And
tomorrow
we'll
surely
understand
everything.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 常田 真太郎, 大橋 卓弥
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.