Sukimaswitch - passage (from 新宿LOFT 2014.4.9) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sukimaswitch - passage (from 新宿LOFT 2014.4.9)




passage (from 新宿LOFT 2014.4.9)
passage (from 新宿LOFT 2014.4.9)
夏の香り窓にぶつかり 砕けてはひっついて
The summer air crashes against the window and shatters, then sticks together,
この頃の僕らのようだね
Just like how we are these days.
朝の風を待っているように 急いでも来やしない
We wait for the morning breeze as if it were a given, but it won't come no matter how much we rush.
寂しいのかい 気取ってるんだろ
Are you lonely or just pretending to be?
過ぎてく思い出をノートに載せてしまっておこう
Let's write down the memories we're going to lose in a notebook and keep them there.
なくしたくないもの 秘密なもの
The things we don't want to lose, the things that are secret,
それぞれの気持ちはどこまで繋がってるんだろう
Just how much do our feelings really overlap?
きっと全てが変わり果てて
Surely it will all change utterly,
明日になれば全てがわかるさ きっと
And tomorrow we'll surely understand everything.
冬の音を胸にしまって君が来るのを待ってる
I'll tuck away the sounds of winter in my heart and wait for you to come.
黒い靴が白に染まってく
Your black shoes are turning white.
街を飾る電飾の木々 賑やかなショウウィンドウ
The trees with their electric lights decorating the street, the bustling shop windows,
一時の流れに戸惑う
I'm feeling lost in the flow of the moment.
いつもよりも軽い足取りで街を歩いてる
My steps are lighter than usual as I walk through the city streets.
ちっぽけな仕草が妙に気にかかってる
I'm strangely bothered by your tiny gestures.
時々見過ごしてる小さな言葉の駆け引き
The little skirmishes in our words that I sometimes overlook,
きっと全てが変わり果てて
Surely it will all change utterly,
明日になれば全てがわかるさ きっと
And tomorrow we'll surely understand everything.





Writer(s): 常田 真太郎, 大橋 卓弥


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.