Paroles et traduction Sukimaswitch - ためいき
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
終わらない仕事を持ち帰る
I
carry
home
work
that
never
ends,
手探りで部屋の灯りをつける
Fumbling
for
the
light
switch
in
the
room.
淋しく冷えた空気が
いやにまとわりつくんだ
It's
a
lonely
cold
air
that
clings
to
me
strangely.
明日までに提出の書類が
Paperwork
due
tomorrow,
電話のベルが部屋に響く
The
phone
rings
in
the
room.
時計はA.M.3時をまわっている
The
clock
reads
past
3 AM.
ニギヤカな受話器の向こう
おまえも出て来ないかって
The
lively
voice
on
the
other
end
of
the
receiver,
"Why
don't
you
come
out
too?"
明日は確か朝から会議が...
Tomorrow,
I
think
I
have
a
meeting
in
the
morning...
みんな幸せに暮らしているんだろ
Everyone
else
is
living
happily,
aren't
they?
あいつも幸せに暮らしているんだろな
She's
living
happily
too,
isn't
she?
いつか目が覚めたら
そばに笑いかける君がいて
Someday
when
I
wake
up,
there
will
be
you
smiling
beside
me,
どんなわがままだって
すぐに聞いてあげたくなるんだ
No
matter
how
selfish
I
am,
I'll
listen
to
you
right
away.
今日の天気でも見ながら
Looking
at
the
weather
for
today,
眠りにつく僕のことさ
I'm
the
one
who
will
fall
asleep.
どうせ、また晴れなんだろ?
It's
going
to
be
sunny
again,
right?
みんな幸せに暮らしているんだろう
Everyone
else
is
living
happily,
I
suppose.
「一緒になります」ってハガキ送ってくるんだろう
They'll
be
sending
out
postcards
saying
"We're
getting
married."
こんな毎日だって
それはそれでやってゆけるんだ
Days
like
these,
I
can
handle
it.
こんな毎日だって
とくに退屈はしていないんだ
Days
like
these,
I'm
not
particularly
bored.
ためいきつく度に幸せが一つ一つ逃げていくらしい
Apparently,
with
every
sigh,
a
piece
of
happiness
escapes.
そんなワケないだろ
脅かそうとしてんのかい
That's
ridiculous.
Are
you
trying
to
scare
me?
ねぇそれってホントのこと?
Hey,
is
that
really
true?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 常田 真太郎, 大橋 卓弥
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.