Sukimaswitch - ためいき - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sukimaswitch - ためいき




ためいき
Sigh
終わらない仕事を持ち帰る
I carry home work that never ends,
手探りで部屋の灯りをつける
Fumbling for the light switch in the room.
淋しく冷えた空気が いやにまとわりつくんだ
It's a lonely cold air that clings to me strangely.
明日までに提出の書類が
Paperwork due tomorrow,
電話のベルが部屋に響く
The phone rings in the room.
時計はA.M.3時をまわっている
The clock reads past 3 AM.
ニギヤカな受話器の向こう おまえも出て来ないかって
The lively voice on the other end of the receiver, "Why don't you come out too?"
明日は確か朝から会議が...
Tomorrow, I think I have a meeting in the morning...
みんな幸せに暮らしているんだろ
Everyone else is living happily, aren't they?
あいつも幸せに暮らしているんだろな
She's living happily too, isn't she?
いつか目が覚めたら そばに笑いかける君がいて
Someday when I wake up, there will be you smiling beside me,
どんなわがままだって すぐに聞いてあげたくなるんだ
No matter how selfish I am, I'll listen to you right away.
今日の天気でも見ながら
Looking at the weather for today,
眠りにつく僕のことさ
I'm the one who will fall asleep.
どうせ、また晴れなんだろ?
It's going to be sunny again, right?
みんな幸せに暮らしているんだろう
Everyone else is living happily, I suppose.
「一緒になります」ってハガキ送ってくるんだろう
They'll be sending out postcards saying "We're getting married."
こんな毎日だって それはそれでやってゆけるんだ
Days like these, I can handle it.
こんな毎日だって とくに退屈はしていないんだ
Days like these, I'm not particularly bored.
ためいきつく度に幸せが一つ一つ逃げていくらしい
Apparently, with every sigh, a piece of happiness escapes.
そんなワケないだろ 脅かそうとしてんのかい
That's ridiculous. Are you trying to scare me?
ねぇそれってホントのこと?
Hey, is that really true?





Writer(s): 常田 真太郎, 大橋 卓弥


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.