Sukimaswitch - アイスクリーム シンドローム - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sukimaswitch - アイスクリーム シンドローム




アイスクリーム シンドローム
Ice Cream Syndrome
関係はいたってフラットだ 何でも話せるくらいかな
Our relationship is totally flat. We can talk about anything though.
付き合いは長いが 何も変わらないよな
We've been together for a long time, but nothing ever changes.
せっかく用意したムードも 茶化されて終わってしまうんだよ
The mood I tried to set ends with me being made fun of.
打ち明けられないまま カッコもつかないまま
Without being able to confess, I'm running out of time.
太陽は暑く照っている Tシャツが汗ばんでいる
The sun is shining hot, and my T-shirt is getting sweaty.
ジメッとした僕みたい いつまでも乾かないや
I'm like this humid place. I can't dry up.
逃げ込んで入ったコンビニ 懐かしいコミックを購入
I ran into a convenience store and bought a nostalgic comic book.
君がいればどうかな 一緒に笑えるかな
If I was here with you, would I be able to laugh?
もう何年演じているんだろう 親友としてのキャスティング
For how many years have I been playing this role? The role of your best friend.
距離感はいいんだが でも本音を言えばツライや
The distance between us is good, but to be honest, it's tough.
相談しやすいっていうけど いつも君の恋愛トーク
It's easy to confide in you, but you always talk about your love life.
微妙な心の中 バレないようにして
The subtle feelings in my heart, I pretend not to show.
この目の奥に映っている笑顔を 僕だけのモノにしたいんだ
The smile that's reflected in my eyes, I want it to be mine alone.
どうにか焼き付けられないかな
Is there a way to preserve this feeling?
そっとファインダーを覗いたら
When I looked at you through the viewfinder,
想像よりずっとずっと遠くに君がいる気がした
You felt much further away than I imagined.
いつかは誰かと消えていってしまう
One day, you'll disappear with someone else.
見上げれば青い空真っ二つに割ってくジェット機
I look up and see a jet splitting the blue sky in two.
遥か空へ 夏が飛んでいく
Summer flies away into the distant sky.
季節がもう 過ぎていく
The season is already passing by.
陽炎の中で立っている 不器用なだけのボンクラ
I'm standing in the heat haze, an awkward fool.
ぼやけている世界でも 君だけは歪まないや
Even in this hazy world, you're the only one who stays sharp.
友情って名前のシンドローム 出口のない永久迷路
The syndrome known as friendship, a never-ending maze with no exit.
動くのも怖いから 踏み出せないでいる
I'm afraid to move, so I remain stuck.
食べようとしていたはずのアイスクリーム ベタベタに溶けていたんだ
The ice cream I was going to eat melted right before my eyes.
運命って待ってくれないんだなぁ
Fate doesn't wait for anyone.
会いたい すぐにでも
Right now, I want to see you. Right this instant.
いつになくマジメな声で誘い出してみようかな
Should I ask you out seriously, in a way I never have before?
そのまま連れ去ってしまえたならもう
If I could just take you away with me, then
勢いで抱え込んだ想いも伝えられるかも
I might be able to finally tell you the feelings I've been holding onto.
あぁ そう、ファインダーを覗いたら
Ah, right, when I looked through the viewfinder,
手が届きそうなほどそばに君が見えたらいいな
I wished that you were close enough to reach out and touch.
幸せは増えたって減るもんじゃない
Happiness doesn't decrease when it's shared.
君とならどんな一瞬だって煌めいてみえる
By your side, even the smallest moment can sparkle.





Writer(s): 大橋 卓弥, 常田 真太郎, 大橋 卓弥, 常田 真太郎


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.