Sukimaswitch - ガラナ (album ver.) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sukimaswitch - ガラナ (album ver.)




ガラナ (album ver.)
Гуарана (альбомная версия)
最近体調は悪かないが心臓が高鳴って参っている
В последнее время чувствую себя неплохо, но сердце бешено колотится.
炎天下の後押しでもって僕のテンションは急上昇フルテンだ
Под палящим солнцем моё настроение взлетает до небес!
勇気次第でもうさ、距離なんか自由自在だって燃えている
Если набраться храбрости, расстояние не помеха, я весь горю!
キッスしたい唇狙ってターゲット絞って急接近してやるんだ!
Хочу поцеловать твои губы, прицеливаюсь, приближаюсь!
"要は有言実行"...出来るなら苦労はしねぇ
"Главное действовать"... Легко сказать, но сложно сделать.
実際そうはいかんよ? 君を前にしちゃきっと固まってる
На самом деле все не так просто. Перед тобой я точно остолбенею.
肝心なとこでいつだって臆病の虫が泣き出して
В самый ответственный момент трусость берет верх,
一歩前に踏み出せずに情けないぜ 何してんだ!
И я не могу сделать шаг вперед. Эх, что же я делаю?!
「伝わんないさ、どうせ無理だ」って決め付けているその前に
Прежде чем решить, что меня не получится, это бесполезно",
カッコなんか気にしなくていいや この想いを止めるな!
Не думай о том, как выглядишь, просто не дай этому чувству угаснуть!
大体なんにしたって中途半端 ヘラズ口ばっか吠えている
В основном я вечно не доделываю дела до конца, только и умею, что болтать.
一体全体欲しいものはなんだ? 優柔不断じゃ勝利なんかもう得られんぞ
Чего же я на самом деле хочу? С такой нерешительностью мне не победить.
もう何回恋してんの? 諦めて素通りして
Сколько раз я уже влюблялся? Перестань сдаваться и проходить мимо.
消極的人格を飼いならしてないでここで脱ぎ捨てろ!
Не позволяй своей пассивности управлять тобой, сбрось ее оковы!
成功の影にいつだって憂いはつきものってもんだ
За успехом всегда следует тень печали.
昨日と今日が雨ならば明日はきっと晴れ渡るや
Если вчера и сегодня шел дождь, то завтра обязательно будет солнце.
二の足を踏んでちゃ無理だって脳ミソでは解っているのだ
Я понимаю, что если буду колебаться, то ничего не выйдет.
結果ばっか考えなくていいや この想いよ曇るな!
Не думай о результате, пусть это чувство не померкнет!
完成した愛の延長線上には栄光と希望に満ちた楽園がある
В конце пути завершенной любви нас ждет рай, полный славы и надежды.
追い求めた理想を現実に変えていくんだ
Я хочу превратить свою мечту в реальность.
ビビるんじゃねーぞ エンジン全開だ!
Не бойся, полный вперед!
肝心なことが何かって心臓の奥に問い質して
Спроси свое сердце, что для тебя действительно важно,
一歩前に踏み出したら今しかないぜ、叫ぶんだ!
Сделай шаг вперед, сейчас самое время, кричи!
最高潮の恋は熱く実って君の中で弾けるんだ
Наша любовь достигнет своего апогея и расцветет в тебе.
カッコなんかもうどうだっていいや この想いを止めるな!
Мне уже все равно, как я выгляжу, просто не дай этому чувству угаснуть!
この想いよ、負けるな!
Не дай этому чувству победить тебя!





Writer(s): Shintaro Tokita, Takuya Oohashi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.