Sukimaswitch - ガラナ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sukimaswitch - ガラナ




ガラナ
Гуарана
最近体調は悪かないが心臓が高鳴って参っている
В последнее время чувствую себя неплохо, но сердце бешено колотится.
炎天下の後押しでもって僕のテンションは急上昇フルテンだ
Под палящим солнцем моё настроение взлетает до небес.
勇気次第でもうさ、距離なんか自由自在だって燃えている
Всё зависит от смелости, расстояние не помеха, я весь горю!
キッスしたい唇狙ってターゲット絞って急接近してやるんだ!
Хочу поцеловать твои губы, прицеливаюсь, приближаюсь!
"要は有言実行"...出来るなら苦労はしねぇ
"Главное действовать"... Легко сказать, да трудно сделать.
実際そうはいかんよ? 君を前にしちゃきっと固まってる
На самом деле всё не так просто. Перед тобой я точно остолбенею.
肝心なとこでいつだって臆病の虫が泣き出して
В самый ответственный момент трусливый червячок внутри меня начинает хныкать,
一歩前に踏み出せずに情けないぜ 何してんだ!
И я не могу сделать шаг вперёд. Как же это жалко! Что я творю?!
「伝わんないさ、どうせ無理だ」って決め付けているその前に
Прежде чем решить, что "всё равно ничего не получится",
カッコなんか気にしなくていいや この想いを止めるな!
Не думай о том, как выглядишь, просто не останавливай это чувство!
大体なんにしたって中途半端 へらず口ばっか吠えている
В основном, я во всём половинчатый, только языком трепать горазд.
一体全体欲しいものはなんだ?優柔不断じゃ勝利なんかもう得られんぞ
Чего я вообще хочу? С такой нерешительностью победы мне не видать.
もう何回恋してんの? 諦めて素通りして
Сколько раз я уже влюблялся? Хватит сдаваться и проходить мимо.
消極的人格を飼いならしてないでここで脱ぎ捨てろ!
Не держи в узде свою пассивность, сбрось её здесь и сейчас!
成功の影にいつだって憂いはつきものってもんだ
За успехом всегда следуют печали, это закон.
昨日と今日が雨ならば明日はきっと晴れ渡るや
Если вчера и сегодня был дождь, то завтра обязательно выглянет солнце.
二の足を踏んでちゃ無理だって脳ミソでは解っているのだ
Мой разум понимает, что если буду колебаться, то ничего не получится.
結果ばっか考えなくていいや この想いよ曇るな!
Не думай о результате, пусть это чувство не угасает!
完成した愛の延長線上には栄光と希望に満ちた楽園がある
В конце пути завершённой любви ждёт рай, полный славы и надежды.
追い求めた理想を現実に変えていくんだ
Я претворю свою мечту в реальность.
ビビるんじゃねーぞ エンジン全開だ!
Не бойся, полный вперёд!
肝心なことが何かって心臓の奥に問い質して
Спроси своё сердце, что для тебя важнее всего,
一歩前に踏み出したら今しかないぜ、叫ぶんだ!
Сделай шаг вперёд, сейчас или никогда, кричи!
最高潮の恋は熱く実って君の中で弾けるんだ
Любовь в самом разгаре, горячая и яркая, расцветает в тебе.
カッコなんかもうどうだっていいや この想いを止めるな!
Плевать, как это выглядит, просто не останавливай это чувство!
この想いよ、負けるな!
Это чувство, не сдавайся!





Writer(s): 大橋 卓弥, 常田 真太郎, 大橋 卓弥, 常田 真太郎


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.