Paroles et traduction Sukimaswitch - ハナツ (Backing Track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ハナツ (Backing Track)
Blossom (Backing Track)
この世に生まれ出た瞬間に
В
момент
моего
рождения
実は抱えていたモノがあるんだ
Я
уже
держал
кое-что
в
себе
どこの誰もがそれを持っているけど
Каждый
из
нас
это
держит,
но
気付かないまま
過ごしていたり
Не
замечает,
проходя
мимо
姿かたちサイズも様々
Формы
и
размеры
разные
真ん丸なのは一つも無いんだ
Ни
один
не
имеет
идеального
круга
他人(ひと)と比べる必要もなくて
Сравнивать
с
другими
не
нужно
色や模様は
自由につけていく
Цвет
и
узор
можно
выбрать
самостоятельно
磨けば
磨くほど
鋭く
Чем
больше
стараний,
тем
острее
願えば
願うほど
輝く
Чем
больше
желаний,
тем
ярче
卵のように
たくましくて
脆い
Как
яйцо,
крепкое
и
хрупкое
潰さずに温められたら
Если
согреть,
не
раздавив
僕たちは待っているばかりで
Мы
все
время
ждем
何時(いつ)だって
傍観者だ
И
всегда
наблюдаем
со
стороны
流星みたく
英雄が現れると信じている
Верим,
что
появится
герой,
как
метеор
でも
どこかの誰かじゃなく
Но
не
кто-то
там
自分で
ありたいと想って
А
именно
мы
сами
意気込んで
躓いて
Мы
стараемся,
спотыкаемся
転がっても
挑んでいく
Падаем,
но
продолжаем
бороться
靴紐を固く結んで
Туго
завязываем
шнурки
夢見た未来や苦悩を
栄養にして
Мечты
и
горечь
используем
как
питание
涙の数だけ
大きくなる
Мы
растем
с
каждым
слезами
向き合えた分だけ
重くなり
Мы
тяжелеем
с
каждым
лицом
ぶつかり合う
たび頑丈(つよ)くなっていく
Мы
становимся
сильнее
с
каждой
встречей
目指せば
目指すほど
孤独で
Чем
больше
цель,
тем
сильнее
одиночество
走り続けるほど
弱さを知る
Чем
больше
пробег,
тем
слабее
становишься
息苦しくて
膝を着いた時
Когда
становится
тяжело
дышать
и
подогнулись
колени
意識の向こうで
響いていた
Я
слышу
в
глубине
сознания
夜空を彩っているのは
Ночное
небо
украшают
一番星じゃなく
Не
единственная
звезда
星屑
ひとつひとつが
光を放つ
そう
Каждая
звезда
сияет
сама
по
себе
周りを見渡したら
いつもの笑顔が
Оглядевшись,
я
заметил
привычную
улыбку
あって
行くぞ!って
大声で
И
услышал:
"Пойдем!"
奥歯を噛んでグッと踏み込んで
Сжав
зубы,
я
крепко
ступаю
僕たちは待っているばかりじゃ
Мы
не
можем
больше
ждать
いつまでも
傍観者だ
И
все
еще
оставаться
в
стороне
熱き思い
英雄に
なれると信じた
時
Вера
в
то,
что
я
могу
стать
героем
胸に抱えていたモノが
今、
То,
что
я
держал
в
своем
сердце,
сейчас
殻を破って
広がって
空一面に舞い上がる
Вырывается,
раскрывается
и
взлетает
в
небо
星屑が
描いた舞台(ステージ)
Создавая
сцену
из
звездной
пыли
消えないで
瞬いて
Не
исчезайте,
сияйте
共に叫んで
駆け出していく
Вместе
кричать
и
бежать
この時間(とき)よ
永遠に
続いていけ!
Пусть
это
время
будет
вечным!
このままどうか
終わらないで
И
пусть
это
никогда
не
закончится
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 大橋 卓弥, 常田 真太郎, 大橋 卓弥, 常田 真太郎
Album
LINE
date de sortie
11-11-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.