Sukimaswitch - ハナツ (Backing Track) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sukimaswitch - ハナツ (Backing Track)




ハナツ (Backing Track)
Ханатсу (Фонограмма)
この世に生まれ出た瞬間に
В тот миг, когда я появился на свет,
実は抱えていたモノがあるんだ
На самом деле, уже нёс в себе нечто важное.
どこの誰もがそれを持っているけど
Каждый на свете обладает этим,
気付かないまま 過ごしていたり
Но многие живут, так и не осознав.
姿かたちサイズも様々
Форма, размер всё разное,
真ん丸なのは一つも無いんだ
И нет ни одного идеально круглого.
他人(ひと)と比べる必要もなくて
Нет нужды сравнивать себя с другими,
色や模様は 自由につけていく
Цвет и узор ты выбираешь сам.
磨けば 磨くほど 鋭く
Чем больше шлифуешь, тем острее становится,
願えば 願うほど 輝く
Чем сильнее желаешь, тем ярче сияет.
卵のように たくましくて 脆い
Как яйцо, одновременно прочное и хрупкое.
潰さずに温められたら
Если согревать его, не раздавив,
僕たちは待っているばかりで
Мы только и делаем, что ждём,
何時(いつ)だって 傍観者だ
Всегда оставаясь сторонними наблюдателями.
流星みたく 英雄が現れると信じている
Верим, что появится герой, словно падающая звезда.
でも どこかの誰かじゃなく
Но я хочу быть не кем-то другим,
自分で ありたいと想って
А самим собой, любимая.
意気込んで 躓いて
С энтузиазмом бросаюсь вперёд, спотыкаюсь,
転がっても 挑んでいく
Но даже падая, продолжаю бороться.
靴紐を固く結んで
Крепко завязываю шнурки,
夢見た未来や苦悩を 栄養にして
Мечты о будущем и пережитые страдания моя пища.
涙の数だけ 大きくなる
Расту с каждой пролитой слезой,
向き合えた分だけ 重くなり
С каждым принятым вызовом становлюсь сильнее.
ぶつかり合う たび頑丈(つよ)くなっていく
С каждым столкновением закаляюсь.
目指せば 目指すほど 孤独で
Чем упорнее стремлюсь к цели, тем острее чувствую одиночество.
走り続けるほど 弱さを知る
Чем дольше бегу, тем лучше понимаю свою слабость.
息苦しくて 膝を着いた時
Когда задыхаюсь и падаю на колени,
意識の向こうで 響いていた
Где-то в глубине сознания слышу голос.
夜空を彩っているのは
Ночное небо украшают не самые яркие звёзды,
一番星じゃなく
А каждая, даже самая маленькая пылинка, излучающая свет.
星屑 ひとつひとつが 光を放つ そう
Именно так.
周りを見渡したら いつもの笑顔が
Оглядываюсь и вижу твои улыбки,
あって 行くぞ!って 大声で
Которые говорят: "Вперёд!" и громко
僕の名を 呼んでいる
Зовут меня по имени.
奥歯を噛んでグッと踏み込んで
Стиснув зубы, делаю шаг вперёд.
僕たちは待っているばかりじゃ
Мы больше не будем просто ждать,
いつまでも 傍観者だ
Вечно оставаясь сторонними наблюдателями.
熱き思い 英雄に なれると信じた
Когда я поверил, что мои горячие стремления сделают меня героем,
胸に抱えていたモノが 今、
То, что я хранил в своём сердце, сейчас
殻を破って 広がって 空一面に舞い上がる
Прорывается наружу, расцветает и взмывает в небо.
ひとつひとつが煌めいて
Каждый осколок сияет,
星屑が 描いた舞台(ステージ)
Звёздная пыль создала сцену.
消えないで 瞬いて
Не гасни, мерцай!
共に叫んで 駆け出していく
Вместе мы кричим и бежим вперёд.
この時間(とき)よ 永遠に 続いていけ!
Пусть этот миг длится вечно!
このままどうか 終わらないで
Пожалуйста, пусть это никогда не кончается.





Writer(s): 大橋 卓弥, 常田 真太郎, 大橋 卓弥, 常田 真太郎


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.