Paroles et traduction Sukimaswitch - パラボラヴァ (Backing Track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
パラボラヴァ (Backing Track)
Parabolava (Backing Track)
そうだな
例えて言うなら
宇宙から叫びたい気分
Sounds
like
Calling
out
to
you
from
space
君を見つけた僕は
そうさもう無敵
I
feel
invincible
now,
having
found
you
どうにも待ち切れなくて
予定より早くに到着
Too
eager
to
wait,
I
arrived
sooner
than
expected
吐息が宝石みたいに
反射(ひか)ってちょっと奇跡
Breathes
like
precious
gems,
reflecting
slightly
like
a
miracle
もうすぐ約束の時間だ
Almost
time
for
our
promised
meeting
ほらyeah
君の香りがする
Your
scent
is
getting
closer
精一杯両手を横に広げ
パラボラのようにして君を受け止めたい
I
spread
my
arms
wide
like
a
parabola,
eager
to
embrace
you
すぐ会いたい
もう1分1秒が
長く感じるんだ
I
can't
wait
to
see
you;
every
second
feels
like
an
eternity
ごめんねとはにかむ笑顔を
内緒で想像(イメージ)して鼻歌うたおう
Pardon
me,
but
as
your
lovely
smile
crosses
my
mind,
I
hum
to
myself
そう
ah
こんなメロディを
君は気に入るかな
Hmm...
Do
you
like
this
melody?
どうかな
僕が立ってる
足元は不安定に見えるかい
How
do
I
look
on
my
feet?
Do
I
appear
insecure?
それでも君の居場所を、未来を描きたい
Despite
it
all,
I
want
to
define
your
space,
to
draw
our
future
時を止めたいだなんて
今は思わないんだよ
I
don't
wish
to
stop
time
anymore
歳を重ねる君を
ずっと見ていたい
I
want
to
see
you
age
gracefully
人は嬉しい時「もう死んでもいいや」って言う
People
say
"I'm
ready
to
die"
when
they're
happy
けどノー!
真実は違うはずさ
But
no!
That's
not
the
truth
出会うってことの本当の意味を
知ったら生きてることが素敵に思えた
When
I
discovered
what
it
meant
to
meet,
life
seemed
worthwhile
抱き合いたい
もう1分1秒も
離れたくないんだ
I
want
to
hug
you;
I
don't
want
to
be
apart
for
a
second
使い古された言葉だけど
僕の全力を懸けて包み込みたい
An
overused
expression,
but
I
want
to
wrap
you
in
my
full
embrace
これこそ愛
キスしたい
たまんなく君を求めているんだよ
This
is
love.
I
want
to
kiss
you;
I
desire
you
so
降り注ぐ喜びの色を集めよう
Let's
gather
the
colors
of
joy
Oh世界が
輝きを増して
ついに目覚める
Oh,
the
world
is
awakening,
shining
brighter
精一杯両手を横に広げ
パラボラのようにして君を受け止めたい
I
extend
my
arms
wide
like
a
parabola,
wishing
to
cradle
you
すぐ会いたい
もう1分1秒も
無駄にしたくないんだ
I
can't
wait
to
see
you;
I
don't
want
to
waste
any
more
time
しわくちゃになっても笑いあってる
そんなの想像(イメージ)して鼻歌うたおう
Even
when
we're
wrinkled,
I
imagine
us
laughing
together,
humming
this
melody
ほら
ah
こんなメロディを
君と2人で
Hmm...
This
melody,
the
two
of
us
波長を合わせて
僕ら
2人で
Matching
our
wavelengths,
the
two
of
us
突き抜ける空に
鐘が鳴り響く
The
sky
pierces
as
bells
chime
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
パラボラヴァ
date de sortie
19-11-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.