Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「今日はどこへ行こう?」って君が僕を誘って
“Where
shall
we
go
today?”
you
ask,
leading
me
by
the
hand
何かで見たような街をただ歩いている
As
we
walk
through
a
city
that
seems
like
something
out
of
a
dream
君の頬にそっと手を伸ばしたら
When
I
gently
reach
my
hand
out
to
your
cheek
光に触れたような気がしたんだ
It
felt
as
if
I
had
touched
light
何度名前を呼んでも黙って僕を見つめてるだけ
No
matter
how
many
times
I
call
your
name,
you
only
stare
at
me
in
silence
笑いながら、君が消えた
Laughing,
you
vanish
目が覚めてひとり静かな部屋でさみしさがこみあげてくる
Upon
waking,
a
wave
of
loneliness
washes
over
me
in
the
quiet
of
my
solitude
もう一度君の頬に触れてあのぬくもり感じたいんだ
I
yearn
to
touch
your
cheek
again,
to
feel
that
warmth
だけど君はどこにもいない
But
you
are
nowhere
to
be
found
僕らは一人でいる自由を望んだはずなのに
I
thought
we
both
desired
the
freedom
of
being
alone
日が経つにつれてその自由をもてあましてる
But
with
each
passing
day,
I
find
myself
overwhelmed
by
that
very
freedom
予報どおりに晴れたこんな日でも
Even
on
a
day
as
bright
as
the
forecasted
sunshine
何をしたらいいかさえわからない
I
know
not
what
to
do
君と埋めてた時間がこんなにも大切だったなんて
The
time
we
shared
together
was
so
much
more
precious
than
I
had
realized
僕はにじむ目を閉じた
I
close
my
blurred
eyes
今はひとりきり静かな部屋でさみしさがこみあげてくる
Loneliness
sweeps
over
me
now,
as
I
sit
alone
in
the
quiet
of
my
solitude
もう一度君の頬に触れて
あの光を感じたいんだ
I
yearn
to
touch
your
cheek
again,
to
feel
the
light
that
was
there
離れていく
風の中ヘ
Leaving
in
the
wind
帰り道君は振り向いて僕に何かを話そうとしたけど
On
our
way
back,
you
looked
back
and
tried
to
speak
僕には届かなかった
君の言葉は風にかき消され
But
your
words
were
lost
to
me,
carried
away
by
the
wind
夢の中で君が笑ってた
In
my
dream,
you
were
laughing
笑いながら、君が消えた
Laughing,
you
vanish
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 大橋 卓弥, 常田 真太郎
Album
空創クリップ
date de sortie
20-07-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.