Paroles et traduction Sukimaswitch - 蜻蛉草
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
関係路が途切れ過ぎた場所と
In
this
place
where
our
paths
have
diverged
too
much,
多く乗っかってる泣かない人形
And
with
so
many
tearless
dolls,
土手を歩く犬の群れが土砂降りを呼んでいる
A
pack
of
dogs
walking
along
the
embankment
is
calling
for
a
downpour,
光の真下隅田川であいも変わらず愛を見つける
Undeterred,
I
continue
to
find
love
beneath
the
lights
of
the
Sumida
River,
振りをやめぬ僕の前から夕立も笑い声も
The
rain
and
laughter
vanish
before
me
as
I
refuse
to
give
up,
寂しい嘘だけで
With
only
lonely
lies,
悲しく消え去り
I
fade
away
with
sorrow,
よがって遊んだ
And
we
played
together
thoughtlessly,
時はいつから2人リアルなものに
When
did
our
time
together
turn
into
something
real?
移り変わってく
As
things
change,
溶けるセミ時雨静かに
The
cicadas
melt
away
in
the
pouring
rain,
山の風伝う汗と
With
the
sweat
from
the
mountain
wind,
忘れずに沈む夕日に
And
the
setting
sun
that
I
won't
forget,
何度も目こすった
I
rubbed
my
eyes
over
and
over,
萌えるような仕草おろかに
With
foolishly
provocative
gestures,
迫る声終わりを告げて
An
approaching
voice
announces
the
end,
薄くなる夏の幻
The
summer
dream
fades,
ずっと小さな夢を見ていた
I
have
always
had
small
dreams,
言葉のない世界の中で
In
a
world
without
words,
繋がってみたり壊してみたり
We
connected
and
tore
each
other
apart,
あやふやな気持ちのままで
In
a
state
of
uncertain
feelings,
小さな穴を見つけた
I
found
a
small
hole,
足りないことだけで笑いあってばかり
Laughing
together
only
about
what
we
lacked,
それだけでよかった
That
was
enough,
明日はいつもか
Is
tomorrow
always
like
this?
ほんまに光のどかに誰にも来る
Truly,
the
light
comes
gently
to
everyone,
ふける夜
風も静かに
As
the
night
deepens,
the
wind
grows
quiet,
思い出を1人数えて
Counting
my
memories
one
by
one,
蒸し返すあの陽炎と
That
shimmering
heat
haze
returns,
焼けるような草の匂い
And
the
scorching
smell
of
grass,
心打つあの温もりと
That
warmth
that
moved
my
heart,
遠い日々が
And
those
distant
days,
蘇る夏の幻
The
summer
dream
returns,
ずっと小さな夢と信じよう
I
will
continue
to
believe
in
my
small
dreams,
あの右手に残る涙の陽炎
Those
tears
that
remain
in
my
right
hand,
また思い出す髪を掻き毟る
I
remember
again,
tearing
at
my
hair,
溶けるセミ時雨豊かに
The
cicadas
melt
away
in
the
pouring
rain,
迫り来る音の話
The
sound
of
the
approaching
story,
塞ぐ耳瞑る目と手
Clogging
my
ears,
closing
my
eyes
and
hands,
覚えてない約束
A
promise
I
don't
remember,
8月の僕たちと
With
us
in
August,
うだるようなあの日々は
Those
unbearably
hot
days,
ここだけの夏の幻
Are
a
summer
dream
unique
to
here,
ずっと小さな夢を見ていた
I
have
always
had
small
dreams,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): スキマスイッチ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.