Sule B - Cosmogonía - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sule B - Cosmogonía




Cosmogonía
Cosmogony
que el camino es largo
I know the path is long,
pero veo tan cerca el trono
but I see the throne so near.
me se de memoria el mapa
The map, I know by heart,
llegaré hasta arriba yo solo
I'll reach the top alone, my dear.
Dicen que lo tengo todo,
They say I have it all,
que será complicado,
that it will be tough, I know.
aprendí a cruzar entre coches, iba con los ojos cerrados
I learned to weave through traffic, eyes closed, long ago.
Miénteme sin mirarme,
Lie to me without a glance,
cúlpame antes de irte
blame me before you leave.
dime en que te he fallado
Tell me where I failed you,
para así poder redimirme
so I can try to achieve.
Dame un beso en la boca del alma
Kiss me on the soul's own mouth,
tocando las palmas con canelita
with cinnamon, hands clapping in time.
cuando piensas que nada te salva
When you think nothing can save you,
Aparece una chica bonita.
a beautiful girl appears, a dime.
Cerrando un trato de miles de pavos,
Closing deals worth thousands of bucks,
o pidiendo un cigarro pa un porro
or bumming a cigarette for a joint.
contando mis penas entre dos colegas
Sharing my sorrows with two close folks,
me abrazan y le quitan hierro
they embrace me, burdens disjoint.
Ni aun así me consuelo
Even then, I find no solace,
se fuerte dijeron
"Be strong," they said, "you can.
tu puedes con todo lo que venga
Handle whatever comes your way,
Dos huevos y al toro
take the bull by the horns, man."
¿Quién tiene miedo a los muertos
Who's afraid of the dead,
Tu has visto lo hacen los vivos?
when you've seen what the living do?
Cómo todos pagué lo que debo,
Like everyone, I paid what I owed,
no hablo de visa, ni de efectivo
not talking Visa, or cash, it's true.
fuimos pollos volando del nido
We were chicks flying the nest,
entre buitres leonados y águilas calvas
among griffon vultures and bald eagles too.
Mi abuela rezandome un salmo
My grandma praying a psalm for me,
Yo buscandole un curro a alba
while I hustle to find Alba a job.
Me salvaba ser sincero,
Being honest was my saving grace,
en la vida he escrito mentiras
never wrote a lie, not a fib.
Si en mi cuenta no quedan ceros,
If my account runs out of zeros,
como sea me busco la vida
I'll find a way, come hell or high tide.
En casa de mis padres no falta comida
At my parents' house, there's always food,
Por Dios que asi siga
God willing, may it always be so.
En casa con ella, el lujo es tenerla en la cama dormida
At home with her, luxury is having her asleep in our bed, you know.
Si me faltas te lo dejo escrito
If you're gone, I'll leave it written,
te pongo un tweet hazme un favorito
a tweet for you, make it your fave.
Si me faltas te saco una foto
If you're gone, I'll take your photo,
Te llevo en la cartera, al lao de los porros
keep it in my wallet, next to the herb I save.
Baby I got it
Baby I got it
Baby I got it, is for you.
Baby I got it, is for you.
Baby I got it
Baby I got it
Baby I got it, uh, uh.
Baby I got it, uh, uh.





Writer(s): gabriel fernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.