Sule B - La Luz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sule B - La Luz




La Luz
The Light
Hice negocios con mis dramas en Domenica
I did business with my dramas in Domenica
Ingenioso y demencia, puro Séneca
Ingenious and insane, pure Seneca
Toda una vida rodeada de polémica
A whole life surrounded by controversy
de memoria la teoría y no la pongo en práctica
I know the theory by heart and I don't put it into practice
Donde puse amor vi odio, de ahí mi coraza
Where I put love I saw hate, hence my breastplate
Aprendimos a avanzar sin que nada encajara
We learned to move forward without anything fitting
Dicen: "generación perdida" pero no es eso lo que veo en sus caras
They say, "Lost generation" but that's not what I see on their faces
A me hablan más los ojos que las bocas
Eyes speak more to me than mouths
Busqué personas pero encontré pocas
I searched for people but found few
Tensé la cuerda hasta volverla loca
I tensed the rope until I drove her crazy
Para aprender a vivir necesitaba poco
To learn to live I needed little
En mi barrio solo hay carteles de 'Se Alquila'
There are only 'For Rent' signs in my neighborhood
Todos huyendo de aquí, ya
Everyone running away from here, already
En verdad me duele, esta ciudad me tira, he pasao' aquí mi vida.
It really hurts me, this city pulls me, I've spent my life here.
Tu no sabes el amor que se tenían
You don't know the love they had for each other
Y ella acabó en un hoyo, ya no respira
And she ended up in a hole, she's not breathing anymore
La única verdad siempre fue mentira
The only truth was always a lie
Mi mamá me dice:
My mom tells me:
"Busca buena madre pa' mis nietos, que no te pase lo que a Cesitar"
"Look for a good mother for my grandchildren, don't let what you need happen to you"
El mejor ejemplo de amor son tus abuelos
The best example of love is your grandparents
No con quien da, no con quien quita
Not with the one who gives, not with the one who takes
Hablo de amistad, no de Guida
I'm talking about friendship, not Guida
Soy de esa mujer que me dignifica
I belong to that woman who dignifies me
Contándole a otra chica trozos de mi historia,
Telling another girl pieces of my story,
Pero te vuelvo a ver y me purificas
But I see you again and you purify me
Con el amor de antes, que es el de siempre
With the love from before, which is the same as always
El que siempre le tuve a mi gente
The one I always had for my people
Si me tengo que matar por ti, me mato,
If I have to kill myself for you, I'll kill myself,
No me importa lo que ponga en el contrato.
I don't care what he puts in the contract.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.