Paroles et traduction Sule B - Domingo de Ramos (feat. Mumbai Moon)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Domingo de Ramos (feat. Mumbai Moon)
Domingo de Ramos (feat. Mumbai Moon)
Sólo
tengo
barras
buenas
ni
una
de
relleno
I
only
have
good
bars
and
not
a
filling
one
Maté
a
Dios
como
Nietzsche,
hice
que
cayera
el
cielo
I
killed
God
like
Nietzsche,
I
made
the
sky
fall
Y
el
reflejo
en
una
estrella,
vino
con
consejos
And
the
reflection
on
a
star,
came
with
advice
Hice
un
templo
entre
tus
labios
y
complejos
I
made
a
temple
between
your
lips
and
complexes
Ahora
sólo
sé
de
música
y
vibra,
yo
que
escribí
esta
mierda
Now
I
only
know
about
music
and
vibes,
I
who
wrote
this
shit
Esperando
que
te
sirva,
como
cada
inocente
Hoping
that
it
will
serve
you,
like
every
innocent
Un
día
me
creí
libre
pero,
¿cómo
ser
libre?
One
day
I
thought
I
was
free,
but
how
can
I
be
free?
Si
todos
saben
mi
nombre,
creo
que
me
hice
grande
If
everyone
knows
my
name,
I
think
I
got
big
Entre
ansiedades
y
miedos,
dentro
de
tu
universo
Between
anxieties
and
fears,
inside
your
universe
Que
ahora
pintan
mis
dedos
That
now
they
paint
my
fingers
Ahora
estoy
tan
solo,
que
todo
parece
nuevo
Now
I'm
so
lonely,
everything
seems
new
Aún
sigo
en
el
proceso,
de
pagar
lo
que
debo
I'm
still
in
the
process
of
paying
what
I
owe.
Me
miran
a
los
ojos
y
te
nacen
recuerdos
They
look
into
my
eyes
and
memories
are
born
to
you
Te
miro
a
los
tuyos,
me
planean
los
cuervos
I
look
at
yours,
the
crows
are
planning
for
me
Carroñeros
sobrevuelan
mi
cuerpo
Scavengers
fly
over
my
body
Sólo
se
alimentan
de
cadáveres
muertos
They
only
feed
on
dead
corpses
A
una
semana
del
domingo
de
ramos
One
week
from
Palm
Sunday
Sólo
veo
fantasmas
por
todos
los
lados
I
see
only
ghosts
everywhere
Escucho
voces
que
me
cambian
de
plano
I
hear
voices
that
change
me
from
plane
Con
todo
lo
que
te
quise,
como
todo
lo
jodí,
todo
With
all
that
I
loved
you,
how
I
fucked
everything
up,
everything
Después
de
una
semana
del
domingo
de
ramos
After
a
week
of
Palm
Sunday
Sólo
veo
fantasmas
por
todos
los
lados
I
see
only
ghosts
everywhere
Escucho
voces
que
me
cambian
de
plano
I
hear
voices
that
change
me
from
plane
Con
todo
lo
que
te
quiero,
como
todo
lo
jodí,
todo
With
all
that
I
love
you,
how
I
fucked
everything
up,
everything
Tú
eras
mi
Kali
Uchis,
mi
Jessie
Reyez
You
were
my
Kali
Uchis,
my
Jessie
Reyez
Un
chándal
Gucci,
los
4 muelles
A
Gucci
tracksuit,
the
4 springs
Tu
culo
se
parece
a
un
país
sin
leyes
Your
ass
looks
like
a
country
with
no
laws
De
sus
labios,
un
ojalá
que
te
estrelles
From
his
lips,
a
wish
that
you
crash
Yo
estoy
triste,
por
la
sangre
de
las
vallas
de
Melilla
I
am
sad,
because
of
the
blood
on
the
fences
of
Melilla
No
por
que
esos
rappers
vivan
de
rodillas
Not
because
those
rappers
live
on
their
knees
Ya
ni
hablo
con
la
prensa,
parece
amarilla
I
don't
even
talk
to
the
press
anymore,
she
looks
yellow
No
llevan
mi
mensaje
hasta
tu
orilla
They
don't
carry
my
message
to
your
shore
Me
siento
a
años
luz,
millones
de
millas
I
feel
light
years
away,
millions
of
miles
away
No
hay
nadie
como
yo,
ahora
todos
lo
pillan
There's
no
one
like
me,
now
everyone
gets
it
Te
siento
a
años
luz,
millones
de
millas
I
feel
you
light
years
away,
millions
of
miles
away
No
hay
nadie
como
tú,
ahora
todos
lo
pillan
There's
no
one
like
you,
now
everyone
gets
it
A
una
semana
del
domingo
de
ramos
One
week
from
Palm
Sunday
Sólo
veo
fantasmas,
por
todos
lados
I
see
only
ghosts,
everywhere
Escucho
voces
que
me
cambian
de
plano
I
hear
voices
that
change
me
from
plane
Con
todo
lo
que
te
quise,
como
todo
lo
jodí,
todo
With
all
that
I
loved
you,
how
I
fucked
everything
up,
everything
Después
de
una
semana
del
domingo
de
ramos
After
a
week
of
Palm
Sunday
Sólo
veo
fantasmas,
por
todos
los
lados
I
see
only
ghosts,
everywhere
Escucho
voces
que
me
cambian
de
plano
I
hear
voices
that
change
me
from
plane
Con
todo
lo
que
te
quiero,
como
todo
lo
jodí,
todo
With
all
that
I
love
you,
how
I
fucked
everything
up,
everything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Saul Burgos Diez, Amit Kewalramani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.