Sule B feat. Mumbai Moon - Veneno de Escorpión - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sule B feat. Mumbai Moon - Veneno de Escorpión




Veneno de Escorpión
Scorpion's Poison
Tus ojos son la puerta al cielo
Your eyes are the door to heaven
Tu cuerpo es el templo del guerrero
Your body is a warrior's temple
Tus manos que derriten el hielo
Your hands melt the ice
Parece que estás hecha de fuego
You seem to be made of fire
Y y yo somos animales, no somos normales
You and I, we're animals, we're not normal
Las demás no valen, ven te quiero a
The others are worthless, come here I want you
Perdí los modales, fueron como puñales baby
I lost my manners, they were like daggers baby
Pero te quiero a
But I want you
A porque es sábado, por tus piernas
You because it's Saturday, for your legs
Me siento un náufrago en tu cueva
I feel like a castaway in your cave
A porque eres fuego quemando mis alas
You because you're fire burning my wings
Me sentía Neo esquivando las balas
I felt like Neo dodging bullets
Dentro del agujero
Inside the hole
Quién trajo las balas
Who brought the bullets
Yo ya estoy muerto y ya no quiero nada
I'm already dead and I don't want anything anymore
Quién trajo las balas
Who brought the bullets
Yo ya estoy muerto y ya no quiero nada
I'm already dead and I don't want anything anymore
Vamos a repetir otra vez
We are going to repeat one more time
No me lo pares de mover
Don't stop moving it
Solo lo sabes hacer
Only you know how to do it
A nada nunca le he sido fiel
I've never been faithful to anything
Vamos a repetir otra vez
We are going to repeat one more time
No me lo pares de mover
Don't stop moving it
Solo me lo sabes hacer
Only you know how to do it to me
Creo que a nada nunca le he sido fiel
I think I've never been faithful to anything
Veo pasar los aviones y me imagino el destino
I see the planes passing by and imagine the destination
Miro las nubes y me desvio del camino
I look at the clouds and stray from the path
Bebé, ¿te subes?
Baby, are you getting on?
Quizá no era nuestro sino
Maybe it wasn't our fate
Otra vez lunes, solo cenando en el chino
Monday again, alone having dinner at the Chinese restaurant
No quiero vino ni rosas pero caí en ese hechizo
I don't want wine or roses but I fell under that spell
eres mi piedra preciosa
You are my precious stone
Hicimos ventosa ipso, facto
We did suction cups, ipso facto
Me dejaste roto, un impacto
You left me broken, an impact
No eres el diablo pero hicimos un pacto
You're not the devil but we made a pact
Cuestión de feeling, feeling, feeling
Matter of feeling, feeling, feeling
Dentro de tu océano como delfines
Inside your ocean like dolphins
Estamos chilling, chilling, chilling
We are chilling, chilling, chilling
Solo envidio al sol que te marca el bikini
I only envy the sun that marks your bikini
Tu me querías matar, yo renacer en Marte
You wanted to kill me, I was reborn on Mars
Todo lo que perdí ha sio por amarte
Everything I lost has been for loving you
Dime cuándo sales que paso a buscarte
Tell me when you leave and I'll pick you up
Mami voy a darte tu parte, qué arte
Mommy I'm going to give you your share, what art
Vamos a repetir otra vez
We are going to repeat one more time
No me lo pares de mover
Don't stop moving it
Solo lo sabes hacer
Only you know how to do it
A nada nunca le he sido fiel
I've never been faithful to anything
Vamos a repetir otra vez
We are going to repeat one more time
No me lo pares de mover
Don't stop moving it
Solo me lo sabes hacer
Only you know how to do it to me
Creo que a nada nunca le he sido fiel
I think I've never been faithful to anything
Veneno de escorpión
Scorpion's poison
Tengo en el corazón
I have in my heart
Veneno de escorpión
Scorpion's poison
Sin antídoto ni solución
Without antidote or solution
Veneno de escorpión
Scorpion's poison
Tengo en el corazón
I have in my heart
Veneno de escorpión
Scorpion's poison
Sin antídoto ni solución
Without antidote or solution
Vamos a repetir otra vez
We are going to repeat one more time
No me lo pares de mover
Don't stop moving it
Solo lo sabes hacer
Only you know how to do it
A nada nunca le he sido fiel
I've never been faithful to anything
Vamos a repetir otra vez
We are going to repeat one more time
No me lo pares de mover
Don't stop moving it
Solo me lo sabes hacer
Only you know how to do it to me
Creo que a nada nunca le he sido fiel
I think I've never been faithful to anything





Writer(s): Saul Burgos Diez, Jack Seehan, Amit Kewalramani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.