Paroles et traduction Sule B feat. Mumbai Moon - Veneno de Escorpión
Veneno de Escorpión
Яд скорпиона
Tus
ojos
son
la
puerta
al
cielo
Твои
глаза
- врата
в
рай
Tu
cuerpo
es
el
templo
del
guerrero
Твое
тело
- храм
воина
Tus
manos
que
derriten
el
hielo
Твои
руки
- растопят
лед
Parece
que
estás
hecha
de
fuego
Ты
будто
соткана
из
огня
Y
tú
y
yo
somos
animales,
no
somos
normales
А
мы
с
тобой
- животные,
ненормальные
Las
demás
no
valen,
ven
te
quiero
a
tí
Другие
не
стоят
внимания,
хочу
только
тебя
Perdí
los
modales,
fueron
como
puñales
baby
Я
позабыл
приличия,
они
как
кинжалы,
детка
Pero
te
quiero
a
tí
Но
я
хочу
только
тебя
A
tí
porque
es
sábado,
por
tus
piernas
Тебя,
ведь
это
суббота,
из-за
твоих
ног
Me
siento
un
náufrago
en
tu
cueva
Я
чувствую
себя
как
кораблекрушениец
в
твоей
пещере
A
tí
porque
eres
fuego
quemando
mis
alas
Тебя,
ведь
ты
- огонь,
сжигающий
мои
крылья
Me
sentía
Neo
esquivando
las
balas
Я
чувствовал
себя
как
Нео,
уворачиваясь
от
пуль
Dentro
del
agujero
Внутри
этой
норы
Quién
trajo
las
balas
Кто
принес
патроны?
Yo
ya
estoy
muerto
y
ya
no
quiero
nada
Я
уже
мертв
и
больше
ничего
не
хочу
Quién
trajo
las
balas
Кто
принес
патроны?
Yo
ya
estoy
muerto
y
ya
no
quiero
nada
Я
уже
мертв
и
больше
ничего
не
хочу
Vamos
a
repetir
otra
vez
Повторим
это
еще
раз
No
me
lo
pares
de
mover
Не
переставай,
продолжай
двигаться
Solo
tú
lo
sabes
hacer
Такое
умеешь
делать
только
ты
A
nada
nunca
le
he
sido
fiel
Никому
я
никогда
не
был
верен
Vamos
a
repetir
otra
vez
Повторим
это
еще
раз
No
me
lo
pares
de
mover
Не
переставай,
продолжай
двигаться
Solo
tú
me
lo
sabes
hacer
Такое
умеешь
делать
только
ты
Creo
que
a
nada
nunca
le
he
sido
fiel
Кажется,
никому
я
никогда
не
был
верен
Veo
pasar
los
aviones
y
me
imagino
el
destino
Я
наблюдаю,
как
летят
самолеты,
и
представляю
себе
судьбу
Miro
las
nubes
y
me
desvio
del
camino
Я
смотрю
на
облака
и
отклоняюсь
от
пути
Bebé,
¿te
subes?
Малышка,
ты
со
мной?
Quizá
no
era
nuestro
sino
Может
быть,
это
не
было
нашей
судьбой
Otra
vez
lunes,
solo
cenando
en
el
chino
Опять
понедельник,
снова
ужинаю
в
китайском
ресторане
один
No
quiero
vino
ni
rosas
pero
caí
en
ese
hechizo
Я
не
хочу
вина
или
роз,
но
попал
в
эти
чары
Tú
eres
mi
piedra
preciosa
Ты
мой
драгоценный
камень
Hicimos
ventosa
ipso,
facto
Мы
сосались
намеренно,
сразу
Me
dejaste
roto,
un
impacto
Ты
разбила
мне
сердце,
это
удар
No
eres
el
diablo
pero
hicimos
un
pacto
Ты
не
дьявол,
но
мы
заключили
договор
Cuestión
de
feeling,
feeling,
feeling
Дело
в
ощущениях,
ощущениях,
ощущениях
Dentro
de
tu
océano
como
delfines
В
твоем
океане
мы
как
дельфины
Estamos
chilling,
chilling,
chilling
Мы
просто
отдыхаем,
отдыхаем,
отдыхаем
Solo
envidio
al
sol
que
te
marca
el
bikini
Я
завидую
только
солнцу,
которое
оставляет
на
тебе
следы
от
бикини
Tu
me
querías
matar,
yo
renacer
en
Marte
Ты
хотела
меня
убить,
но
я
хотел
переродиться
на
Марсе
Todo
lo
que
perdí
ha
sio
por
amarte
Я
потерял
все,
что
имел,
из-за
любви
к
тебе
Dime
cuándo
sales
que
paso
a
buscarte
Скажи,
когда
ты
выходишь,
я
подъеду
за
тобой
Mami
voy
a
darte
tu
parte,
qué
arte
Детка,
я
отдам
тебе
твою
часть,
какой
же
ты
шедевр
Vamos
a
repetir
otra
vez
Повторим
это
еще
раз
No
me
lo
pares
de
mover
Не
переставай,
продолжай
двигаться
Solo
tú
lo
sabes
hacer
Такое
умеешь
делать
только
ты
A
nada
nunca
le
he
sido
fiel
Никому
я
никогда
не
был
верен
Vamos
a
repetir
otra
vez
Повторим
это
еще
раз
No
me
lo
pares
de
mover
Не
переставай,
продолжай
двигаться
Solo
tú
me
lo
sabes
hacer
Такое
умеешь
делать
только
ты
Creo
que
a
nada
nunca
le
he
sido
fiel
Кажется,
никому
я
никогда
не
был
верен
Veneno
de
escorpión
Яд
скорпиона
Tengo
en
el
corazón
В
моем
сердце
Veneno
de
escorpión
Яд
скорпиона
Sin
antídoto
ni
solución
Без
противоядия
и
спасения
Veneno
de
escorpión
Яд
скорпиона
Tengo
en
el
corazón
В
моем
сердце
Veneno
de
escorpión
Яд
скорпиона
Sin
antídoto
ni
solución
Без
противоядия
и
спасения
Vamos
a
repetir
otra
vez
Повторим
это
еще
раз
No
me
lo
pares
de
mover
Не
переставай,
продолжай
двигаться
Solo
tú
lo
sabes
hacer
Такое
умеешь
делать
только
ты
A
nada
nunca
le
he
sido
fiel
Никому
я
никогда
не
был
верен
Vamos
a
repetir
otra
vez
Повторим
это
еще
раз
No
me
lo
pares
de
mover
Не
переставай,
продолжай
двигаться
Solo
tú
me
lo
sabes
hacer
Такое
умеешь
делать
только
ты
Creo
que
a
nada
nunca
le
he
sido
fiel
Кажется,
никому
я
никогда
не
был
верен
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Saul Burgos Diez, Jack Seehan, Amit Kewalramani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.