Sule B feat. Juancho Marqués - Stoichkov - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sule B feat. Juancho Marqués - Stoichkov




Stoichkov
Stoichkov
Ya me pesa la corona y no he saca'o el disco
My crown's weighing heavy and I ain't even dropped the album
Me llevan en cadenas como a Jesucristo
They got me in chains like Jesus Christ
Vengo con el ocho de Hristo
I come with the eight of Hristo
Balón de oro, plantillazo al menisco
Golden ball, the meniscus went boom
Cada frase un jeroglífico
Every phrase is a hieroglyph
Suite Soprano en un avión por el Pacífico
Soprano Suite on a plane over the Pacific
El contenido de mi obra es metafísico
The content of my work is metaphysical
Salvé a la música de su momento crítico
I saved music from its critical moment
Ni siquiera soy músico
I'm not even a musician
Le doy sentido a este mundo plástico
I make sense of this plastic world
A esta pura jungla de cemento
This pure jungle of cement
Negociando con mi público un aumento
Negotiating with my audience for a raise
Siempre digo la verdad, loco, nunca miento
I always tell the truth, crazy, I never lie
He falla'o mil veces pero ahora acierto
I've failed a thousand times but now I'm accurate
Encontrando agua en el desierto
Finding water in the desert
Si me junto con el Pancho somos leyendas del tiempo
If I get together with Pancho we're legends of time
Hablo y to's atentos
I speak and everyone listens
I'm talking oro, no como esos tontos
I'm talking gold, not like those fools
Hemos jubila'o tu Concord
We've retired your Concord
¿A ti qué coño te importa lo que cobro?
What the hell do you care what I charge?
Hablo y to's atentos
I speak and everyone listens
I'm talking oro, no como esos tontos
I'm talking gold, not like those fools
Hemos jubila'o tu Concord
We've retired your Concord
¿A ti qué coño te importa lo que cobro?
What the hell do you care what I charge?
Los tengo hela'os de frío nadando en mi fiordo
I've got 'em freezing their asses off swimming in my fjord
La sombra del glaciar hace que no haya luz pa'l tonto
The shadow of the glacier means there's no light for fools
Vengo con el nueve de Ronaldo, el gordo
I come with Ronaldo's number nine, the fat one
La que cojo te la clavo en el fondo
I'll take it and stick it deep inside you
Me salí del juego, estoy fuera del circo
I quit the game, I'm out of the circus
Domando a los leones, Ángel Cristo
Taming the lions, Ángel Cristo
Con la ansiedad de la Psicosis de Hitchcock
With the anxiety of Hitchcock's Psychosis
Medio país diciendo "¿Cuándo sacáis disco?"
Half the country saying, "When are you dropping the record?"
Sabía que no ibais a pillar ni la mitad
I knew you wouldn't get half of it
Y aun así les di en mis discos letras pa' descifrar
And still I gave you lyrics to decipher on my records
Sin pensar en vender, en comprar
Not thinking about selling, about buying
Puse a Cassius Clay a temblar
I made Cassius Clay tremble
Podrías pensar que vine a dármelas de listo, eh
You might think I'm here to show off, right?
Que mis mejores temas no se los sabe ni Cristo
That my best tracks, not even Christ knows 'em
Así que no hagas como si fueras distinto
So don't act like you're different
Cuando vengas a pedirnos que cantemos "Por los siglos"
When you come to ask us to sing "Por los siglos"
¿Cómo me vas a hablar de copiar
How are you going to talk to me about copying
Si ni escucho a los raperos, menos a los que me caen to' mal?
If I don't even listen to rappers, much less the ones I can't stand?
Ni contesto por mi forma de hablar, es callar
I don't answer because of the way I talk, it's to shut you up
Llegar al campo, hacerte la de Cantona
Get on the field, do the Cantona
Te hundo el pecho y saco todas tus envidias
I'll crush your chest and bring out all your envy
Que me maten, mi cerebro es medio Siria
Let 'em kill me, my brain's half Syria
Y mi nombre será eterno tras el trono
And my name will be eternal on the throne
Cuando muera iré al Valhalla guiado por las valquirias
When I die I'll go to Valhalla guided by the Valkyries
Ahora quieren pasta, hacer aforo
Now they want cash, to make the house full
Por eso van al salto con los codos
That's why they go for the jump with their elbows out
Soy el único rapero sin apodo
I'm the only rapper with no nickname
Porque soy el más real de todos
Because I'm the realest of them all
Ahora quieren pasta, hacer aforo
Now they want cash, to make the house full
Por eso van al salto con los codos
That's why they go for the jump with their elbows out
Soy el único rapero sin apodo
I'm the only rapper with no nickname
Porque soy el más real de todos
Because I'm the realest of them all





Writer(s): juancho marqués, saúl burgos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.