100 pecados... Oh lord, te juro que no he cambiado... Tengo pecados con tu nombre y black money en el sobre para comprarte lo que no compra el money
100 грехов... О лорд, клянусь, я не изменился... У меня есть грехи с вашим именем и черными деньгами в конверте, чтобы купить вам то, что не покупает деньги
1000 pecados... Y no, ven acércate a mi lado. Tengo el tejado lleno de pecados y de gatos negros maullándole al barrio
1000 грехов... И нет, подойди ко мне. У меня есть крыша, полная грехов, и черные кошки мяукают в окрестности
Y yo aqui llorando ron, dales el recado a los que me quisieron lapidado, atado de pies y manos solo por estar a tu lado. Solo por haberte robado un pedazo de corazón (Sus novios hablan de Risaico)
А я здесь плачу, Рон, отдай поручение тем, кто хотел меня побить, привязать к ногам и рукам только за то, что я рядом с тобой. Только за то, что он украл у тебя кусок сердца (его бойфренды говорят о смехе).)
Y hablar a mentes de barro, al camello, al expresidiario, a los chicos de caras largas y culos lindos del barrio. Mastico la vida pecado a pecado, bocado a bocado, ensayo y error; yo yo!
И разговаривать с грязными умами, с верблюдом, с курьером, с ребятами с длинными лицами и милыми задницами. Я жую жизнь грех к греху, укус к укусу, проб и ошибок; я сам!
No soy Warhol pero estoy hecho un cuadro, ma, dámelo. Te cambio un bocado por un pecado o dos.
Я не Уорхол, но я сделал картину, Ма, дай мне ее. Я меняю тебе укус на грех или два.
Chicos drogados, marionetas del barrio... Maniatados por el ansia de probarlo... How long? how long? despacio...
Парни под кайфом, соседские марионетки...
- Я не знаю, что это такое... Как долго? как долго? медленно...
Chicos drogados, marionetas del barrio... Extraños que antes eran mis bros... Benz Benz Benz Recycled
Парни под кайфом, соседские марионетки... Незнакомцы, которые раньше были моими братьями... Benz Benz Recycled
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.