Paroles et traduction Suli Breaks - American't Dream
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let′s
play
a
game
Давай
сыграем
в
игру.
You
guess
who
used
to
work
at
the
Gap:
Kanye
West
Угадайте,
кто
раньше
работал
в
"Гэпе":
Канье
Уэст
Guess,
who
used
to
sell
hot
dogs
at
the
Mall:
Eva
Mendes
Угадайте,
кто
продавал
хот-доги
в
торговом
центре:
Ева
Мендес
I
heard
President
Andrew
Johnson
was
a
tailor
Я
слышал,
что
президент
Эндрю
Джонсон
был
портным.
George
Washington
was
a
surveyor
Джордж
Вашингтон
был
землемером.
Herbert
Hoover
was
an
engineer
Герберт
Гувер
был
инженером.
Theodore
Roosevelt
was
a
rancher
Теодор
Рузвельт
был
фермером.
And
President
Jimmy
Carter
was
a
peanut
farmer
А
президент
Джимми
Картер
был
фермером
по
выращиванию
арахиса.
Hugh
Jackman
who
plays
Wolverine
was
a
clown
Хью
Джекман
играющий
Росомаху
был
клоуном
But
look
who's
laughing
now
Но
посмотри,
кто
сейчас
смеется.
You
know
what
I
noticed
about
successful
people?
Знаешь,
что
я
заметил
в
успешных
людях?
Successful
people
take
a
course
of
action,
which
coincides
with
their
belief
or
passion
Успешные
люди
выбирают
курс
действий,
который
совпадает
с
их
верой
или
страстью.
Put
your
hand
up,
if
you
work
a
9 to
5 or
5 to
9
Поднимите
руку,
если
вы
работаете
с
9 до
5 или
с
5 до
9.
Or
just
any
job,
which
you
don′t
enjoy
Или
просто
любая
работа,
которая
тебе
не
нравится
But
takes
up
half
your
time.
Но
занимает
половину
твоего
времени.
Well
hopefully
in
a
couple
weeks,
months,
days,
years'
time
Ну,
надеюсь,
через
пару
недель,
месяцев,
дней,
лет.
You'll
be
able
to
come
back
to
this
video,
hear
that
first
line
Вы
сможете
вернуться
к
этому
видео,
услышать
эту
первую
строчку.
And
keep
your
hand
down
И
держи
руку
опущенной.
Because
how
many
times
have
you
visualized
Потому
что
сколько
раз
ты
уже
представлял
Taking
the
pen
from
the
manager′s
desk
Берет
ручку
со
стола
управляющего.
Or
the
one
that
cashier
keeps
behind
the
till
Или
тот,
который
кассир
держит
за
кассой?
The
one
your
supervisor
places
strategically
in
their
hair
Тот,
который
твой
начальник
стратегически
помещает
в
их
волосы.
Or
the
one
the
security
guard
keeps
behind
his
ear
for
extra
intimidation
in
writing
your
resignation
Или
тот
который
охранник
держит
за
ухом
для
дополнительного
устрашения
при
написании
твоего
заявления
об
увольнении
Because
there′s
nothing
wrong
with
making
a
honest
living
Потому
что
нет
ничего
плохого
в
том,
чтобы
честно
зарабатывать
на
жизнь.
But
be
honest,
are
you
honestly
living?
Но
скажи
честно,
ты
действительно
живешь?
With
this
menial
job
which
allows
you
just
to
stay
afloat
С
этой
черной
работой
которая
позволяет
тебе
просто
оставаться
на
плаву
Yes,
a
job,
a
J-O-B
Да,
работа,
Джей-О-Би.
Which
leaves
you
just
over
broke
every
single
month
Что
оставляет
тебя
почти
без
гроша
в
кармане
каждый
месяц.
Living
your
life
just
for
the
weekend
Живи
своей
жизнью
только
ради
выходных
Living
life
just
on
the
weekend
Живу
жизнью
только
в
выходные
Because
the
other
five
days
belong
to
your
manager
Потому
что
остальные
пять
дней
принадлежат
твоему
менеджеру.
You
see
there's
a
big
difference
between
a
job
and
a
career
Видите
ли,
есть
большая
разница
между
работой
и
карьерой.
Because
in
the
career,
no
matter
how
many
hours
you
work
Потому
что
в
карьере
неважно,
сколько
часов
ты
работаешь.
You
do
it
because
it′s
satisfactory
Ты
делаешь
это,
потому
что
это
удовлетворяет.
But
in
a
job
you
do
it
for
a
salary
Но
на
работе
ты
делаешь
это
за
зарплату.
Because
you're
stuck
in
the
rat
race
Потому
что
ты
застрял
в
крысиных
бегах.
And
you
know
being
stuck
in
the
rat
race
is
one
of
the
biggest
of
traps
И
ты
знаешь,
что
застрять
в
крысиных
бегах
- одна
из
самых
больших
ловушек.
Because
as
a
matter
of
fact,
even
if
you
win
the
rat
race
Потому
что,
на
самом
деле,
даже
если
ты
выиграешь
крысиные
бега
You′re
still
just
a
rat.
Ты
все
еще
просто
крыса.
See
I
understand
the
need
to
have
a
job
temporarily
Видите
ли,
я
понимаю
необходимость
временной
работы.
But
pursue
a
career
eventually.
Но,
в
конце
концов,
сделай
карьеру.
Because
in
my
J-O-B,
I
used
to
sell
at
least
200
shoes
a
day
Потому
что
в
моем
J-O-B
я
продавал
по
меньшей
мере
200
туфель
в
день.
And
none
of
that
was
ever
reflected
in
my
pay
И
ничего
из
этого
никогда
не
отражалось
в
моей
зарплате.
One
of
my
colleagues
once
made
the
company
five
grand
in
one
month
Один
из
моих
коллег
однажды
заработал
в
компании
пять
тысяч
за
месяц.
And
you
know
what
he
got
И
ты
знаешь,
что
он
получил.
An
e-mail,
a
£20
discount
voucher,
and
a
complimentary
lunch.
Письмо
по
электронной
почте,
ваучер
на
скидку
в
20
фунтов
и
бесплатный
обед.
And
you
think
you're
safe
because
your
job
is
commission-based
И
ты
думаешь,
что
ты
в
безопасности,
потому
что
твоя
работа
основана
на
комиссионных.
Until
you′ve
been
working
there
for
three
years
Пока
ты
не
проработаешь
там
три
года.
And
a
secretary
with
the
short
skirt
gets
a
promotion
А
секретарша
в
короткой
юбке
получает
повышение.
Because
her
and
her
boss
went
for
dinner
real
late
Потому
что
она
и
ее
босс
пошли
на
ужин
очень
поздно
I'm
sure
you
can
relate,
but
wait
Я
уверен,
что
ты
понимаешь,
но
подожди.
Are
we
still
happy,
with
an
extra
week
holiday
Мы
все
еще
счастливы,
имея
еще
один
недельный
отпуск
And
a
raise
in
the
salary
И
прибавка
к
зарплате.
Perhaps,
we
need
more
clarity,
let's
look
at
the
"statistics".
Возможно,
нам
нужно
больше
ясности,
давайте
посмотрим
на
"статистику".
Because
the
industrial
revolution
was
beneficial
technologically
Потому
что
промышленная
революция
была
технологически
выгодна.
But
it
coerced
a
lot
of
people
into
factories
Но
это
заставило
многих
людей
работать
на
заводах.
For
ridiculous
salaries
to
benefit
their
families
За
смехотворные
зарплаты
в
пользу
своих
семей.
And
that
shaped
people′s
mentalities
exponentially
И
это
повлияло
на
менталитет
людей
в
геометрической
прогрессии.
And
essentially
it
became
the
norm
И,
по
сути,
это
стало
нормой.
To
work
for
someone
else
by
the
turn
of
the
century
Работать
на
кого-то
другого
на
рубеже
веков.
And
I
could
have
regurgitated
facts
and
figures
to
support
this
И
я
мог
бы
извергнуть
факты
и
цифры,
чтобы
подтвердить
это.
But
I
choose
not
to
boast
Но
я
предпочитаю
не
хвастаться.
Plus,
that
would
give
them
nothing
to
write
about
in
the
Huffington
Post
К
тому
же,
им
не
о
чем
будет
писать
в
"Хаффингтон
Пост".
Now
in
three
years,
I′ve
had
six
jobs
Теперь
за
три
года
у
меня
было
шесть
рабочих
And
that
made
me
think
that
long-term,
I
could
never
be
happy
Мест,
и
это
заставило
меня
думать,
что
в
долгосрочной
перспективе
я
никогда
не
смогу
быть
счастливой.
Working
one
of
these
jobs
Работа
на
одной
из
этих
работ
And
I
used
to
have
a
rich
uncle
called
Steve
У
меня
был
богатый
дядя
по
имени
Стив.
And
they
say
the
apple
don't
fall
far
from
the
tree
Говорят,
яблоко
от
яблони
недалеко
падает.
So,
maybe
subconsciously
I
was
trying
to
get
one
of
Steve′s
jobs
Так
что,
возможно,
подсознательно
я
пытался
получить
одну
из
работ
Стива.
I
understand
more
than
anyone
Я
понимаю
больше,
чем
кто-либо
другой.
That
job
allows
you
to
pay
the
bills,
make
ends
meet,
and
survive
Эта
работа
позволяет
тебе
оплачивать
счета,
сводить
концы
с
концами
и
выживать.
But
that's
exactly
what
it
is,
surviving
not
living
Но
именно
это
и
есть
выживание,
а
не
жизнь.
I
hope
you
are
aware
of
the
difference
Надеюсь,
ты
понимаешь
разницу.
It′s
like
when
you
hear,
but
don't
listen
Это
похоже
на
то,
когда
ты
слышишь,
но
не
слушаешь.
Because
you
can
hear
good
advice,
but
if
you
don′t
heed
it
Потому
что
вы
можете
услышать
хороший
совет,
но
если
вы
не
прислушаетесь
к
нему
It
does
no
benefit
to
your
system
Это
не
приносит
никакой
пользы
вашей
системе.
The
same
way;
only
knowledge
with
application
is
wisdom
Точно
так
же,
только
знание
с
применением-это
мудрость.
I
hope
you're
creating
the
distinction
Я
надеюсь,
что
ты
создаешь
различие.
Shawn
Corey
Carter
said
it
best
Шон
Кори
Картер
сказал
это
лучше
всех
"9
to
5 is
how
you
survive,
and
I'm
not
trying
to
survive"
"С
9 до
5 ты
выживаешь,
а
я
не
пытаюсь
выжить".
So
he
strived
hard
for
his
dream
and
look
where
it
took
him
Поэтому
он
упорно
боролся
за
свою
мечту,
и
посмотрите,
куда
она
его
завела.
So
bear
that
in
mind
next
time
Так
что
помни
об
этом
в
следующий
раз.
You
drive
pass
the
arena
in
Brooklyn
Ты
едешь
мимо
арены
в
Бруклине.
But
then
again,
survival
is
the
only
trait
that
every
human
being
has
in
common
Но
с
другой
стороны,
выживание-это
единственная
черта,
общая
для
всех
людей.
And
do
not
take
this
as
a
reason
to
quit
your
job,
И
не
воспринимайте
это
как
повод
уволиться
с
работы.
Go
back
home
and
stare
at
a
computer
screen
Вернись
домой
и
уставься
в
экран
компьютера.
Because
a
government
check
plus
idleness
does
not
equal
success,
Поскольку
государственный
чек
плюс
безделье
не
равны
успеху,
Success
will
not
fall
in
your
lap.
Успех
не
упадет
вам
на
колени.
In
my
family,
we
have
a
saying,
it
says
В
моей
семье
есть
поговорка,
она
гласит:
"If
you
really
want
to
grow
trees
pray
for
rain
"Если
ты
действительно
хочешь
вырастить
деревья,
молись
о
дожде.
But
don′t
neglect
to
water
your
seeds"
Но
не
забывай
поливать
свои
семена.
Chase
your
dreams,
because
I
wrote
this
Преследуй
свои
мечты,
потому
что
я
написал
это.
On
the
back
of
the
payslip
on
a
late
shift
На
обороте
платежной
ведомости
в
позднюю
смену.
The
grave
shift,
a
slave
shift
for
makeshift
wages
Могильная
смена,
рабская
смена
за
временную
плату.
Google
the
term
corporate
sharecropping
Погуглите
термин
корпоративная
доля
And
you′ll
understand
what
I'm
talking
about
И
ты
поймешь,
о
чем
я
говорю.
If
somebody
wants,
if
somebody
wants
to
do
these
jobs
then
let
them
Если
кто-то
хочет,
если
кто-то
хочет
делать
эту
работу,
пусть
делает.
And
from
the
bottom
of
my
heart,
I
respect
them
И
от
всего
сердца
я
уважаю
их.
Because
I
once
met
garbage
man
Потому
что
однажды
я
встретил
мусорщика.
Who
was
the
happiest
man
that
I′ve
ever
met
Кто
был
самым
счастливым
человеком
которого
я
когда
либо
встречала
But
don't
become
a
slave
to
a
paycheck
Но
не
становись
рабом
зарплаты.
Because
a
job
is
a
safe
net
Потому
что
работа-это
безопасная
сеть.
The
condom
which
the
system
uses
to
screw
you
Презерватив,
который
система
использует,
чтобы
трахнуть
тебя.
And
none
of
us
would
be
here
if
everyone
practiced
safe
sex
И
никто
из
нас
не
был
бы
здесь,
если
бы
все
практиковали
безопасный
секс.
Stand
Tall
Встань
Во
Весь
Рост
And
if
you′re
not
sure
if
you're
building
someone
else′s
dream
И
если
ты
не
уверен,
строишь
ли
ты
чью-то
мечту
...
Maybe
this
will
help
Может
быть,
это
поможет.
Jerry
Gillies
said,
"you
will
recognize
your
own
path
when
you
come
upon
it"
Джерри
Джиллис
сказал:
"Ты
узнаешь
свой
собственный
путь,
когда
выйдешь
на
него".
Because
you
will
suddenly
have
all
the
energy
and
imagination
you
will
ever
need
Потому
что
у
вас
внезапно
появится
вся
энергия
и
воображение,
которые
вам
когда-либо
понадобятся.
And
don't
be
afraid
to
innovate
И
не
бойтесь
вводить
новшества.
Because
it's
not
about
how
much
change
you
make
Потому
что
дело
не
в
том,
как
сильно
ты
изменишься.
But
rather
about
how
much
change
you
make
Но
скорее
о
том,
как
сильно
ты
изменишься.
Because
a
business
that
makes
nothing
but
money
Потому
что
бизнес,
который
не
приносит
ничего,
кроме
денег.
Is
a
poor
business
Это
плохой
бизнес
So
you
decide
what
your
life
is
worth
Так
ты
решаешь,
чего
стоит
твоя
жизнь.
Your
passion
or
your
paycheck
Твоя
страсть
или
твоя
зарплата
Because
your
"playing
small"
does
not
serve
the
world
Потому
что
ваша
"игра
в
мелочи"
не
служит
миру,
Because
what
is
our
deepest
fear
- it′s
not
that
we
are
inadequate
потому
что
то,
чего
мы
больше
всего
боимся
- это
не
то,
что
мы
неадекватны.
Our
deepest
fear
is
that
we
are
powerful
beyond
measure
Наш
глубочайший
страх
заключается
в
том,
что
мы
безмерно
сильны.
Confucius,
"choose
a
job
you
love
Конфуций:
"Выбери
работу,
которую
любишь.
And
you
will
never
have
to
work
a
day
in
your
life"
И
тебе
никогда
в
жизни
не
придется
работать".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.