Suli Breaks - Parents Are the Hardest People to Please - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Suli Breaks - Parents Are the Hardest People to Please




This is to every parent who has never heard
Это для каждого родителя, который никогда не слышал.
Or will hear the words:
Или услышит слова:
"You don′t believe in me"
"Ты не веришь в меня".
"You don't understand me"
"Ты не понимаешь меня".
Come out of their kid′s mouth
Вылезай изо рта их ребенка
Because they're too respectful to disrespect you
Потому что они слишком уважительны, чтобы не уважать тебя.
So I say it for them
Поэтому я говорю это за них.
You act as thought you were never like me before
Ты ведешь себя так, будто никогда не был таким, как я.
Like you were never young and foolish
Как будто ты никогда не был молод и глуп.
And far from a model student
И далеко не примерная студентка.
Did you forget that you once walked in my shoes?
Ты забыл, что когда - то был на моем месте?
When you would fall into stupidity toes and feet first
Когда ты впадешь в глупость, сначала ступни и ступни.
Play with life although many times told to rehearse
Играй с жизнью хотя тебе много раз говорили репетировать
Jumped into relationships and chose to forgo the research
Прыгнул в отношения и решил отказаться от исследований.
Like you ain't been there, done that, and bought the t-shirt
Как будто тебя там не было, ты сделал это и купил футболку.
Like you never had a dream that you would strive for
Как будто у тебя никогда не было мечты, к которой ты стремился бы.
One that you were willing to dedicate your life for
Та, которой ты был готов посвятить свою жизнь.
You act as thought you were perfect
Ты ведешь себя так, как будто считаешь себя совершенным.
When you parlay your knowledge around as though you were equiped with it
Когда ты выставляешь свои знания напоказ, как если бы ты был вооружен ими.
I′ll say it straight
Я скажу это прямо
Most parents are hypocrites
Большинство родителей лицемеры
Cuz you can forget that you were once exactly like me
Потому что ты можешь забыть, что когда - то был точно таким же, как я,
Except when it′s time to remind me
за исключением тех случаев, когда приходит время напомнить мне об этом.
That you know better
Это тебе виднее.
And close your argument with:
И завершите свой спор словами:
"Experience is the best teacher"
"Опыт-Лучший учитель".
But you see, that doesn't always work
Но, видишь ли, это не всегда срабатывает.
Because just because you spent years in the classroom
Потому что просто потому что ты провел годы в классе
That doesn′t meant that you alway learned
Это не значит, что ты всегда учился.
And just because you experienced something
И только потому, что ты что-то испытал.
That doesn't mean that we have to infer
Это не значит, что мы должны делать выводы.
That you were the best student either
Что ты тоже был лучшим учеником.
And I′ll openly that in most instances parents are right
И я признаю, что в большинстве случаев родители правы.
But it's not about our decisions being right or wrong
Но дело не в правильности или неправильности наших решений.
It′s more about using your experience to sympathise
Это больше похоже на использование вашего опыта для сочувствия.
And let us know that you at least understand where we're coming from
И дай нам знать, что ты хотя бы понимаешь, откуда мы пришли.
Cuz at least then we can take that in all seriousness and then decide
Потому что, по крайней мере, тогда мы сможем отнестись к этому со всей серьезностью, а затем принять решение.
But instead it's some big "You′re small, I′m right, you're wrong and there′s nothing you can do about it"
Но вместо этого это какое-то большое "ты маленький, я прав, ты ошибаешься, и ты ничего не можешь с этим поделать".
You make out decisions sound irrational, impractical
Твои решения кажутся иррациональными, непрактичными.
When I'm sure there was a time when you had the exact same thought
Когда я уверен, что было время, когда у тебя была точно такая же мысль.
When you probably didn′t know what you wanted to do with your life by the time you were 18
Когда вы, вероятно, не знали, что хотите делать со своей жизнью, когда вам было 18 лет.
And had not already achieved it by 25
И не достиг ее уже к 25 годам.
And when it came to everything else it was all about patience and timing, right?
И когда дело доходит до всего остального, все зависит от терпения и времени, верно?
But when it came to me and my life those lessons no longer applied
Но когда дело касалось меня и моей жизни, эти уроки больше не применялись.
Cuz I had to be great tomorrow
Потому что завтра я должен был быть великолепен
Or my plans have to work out today
Или мои планы должны сработать сегодня
If I'm not a millionaire right now
Если я не миллионер прямо сейчас
Then all my efforts have been in vain
Тогда все мои усилия были напрасны.
We look up to you as our teachers and our leaders
Мы смотрим на вас как на наших учителей и лидеров.
But how are we supposed to achieve success if the person that′s supposed to be our biggest fan is never in the bleachers
Но как нам добиться успеха, если человек, который должен быть нашим самым большим поклонником, никогда не находится на трибунах?
It's like chasing a dream with a coach that has no faith in the team
Это все равно что гоняться за мечтой с тренером который не верит в команду
Cuz I barely got any support from my par-rents
Потому что я почти не получал поддержки от своих партнеров.
Until I could afford to pay rent
Пока я не смогу позволить себе платить за квартиру.
My mom went from not giving a damn to my biggest fan
Моя мама прошла путь от плевать до моего самого большого поклонника
Before, it was just a hobby
Раньше это было просто хобби.
Something I was supposed to do one the weekend
Что-то, что я должен был сделать в выходные.
An issue of concern at parent's evening
Проблема, вызывающая беспокойство на родительском вечере
Apparently I was aiming for a fruitless target
Очевидно, я нацелился на бесполезную цель.
But now her son′s success is a topic of discussion every time she bumps into old friends at the supermarket
Но теперь успех ее сына становится предметом обсуждения каждый раз, когда она сталкивается со старыми друзьями в супермаркете.
To parents whose son spends all day playing football games on that Xbox and that PS3
Родителям, чей сын целыми днями играет в футбол на Xbox и PS3.
That you spent too much money on just to shut him up for his birthday
Что ты потратила слишком много денег, чтобы заткнуть ему рот на его день рождения.
Well did you know that there are thousands of people on YouTube
А знаете ли вы что на YouTube тысячи людей
Making money from doing exactly the same?
Делать деньги, делая то же самое?
And millions of more opportunities and industries relating to game
И еще миллионы возможностей и отраслей связанных с игрой
Have to ever tried to cultivate that interest?
Ты когда-нибудь пытался развить в себе этот интерес?
Have you ever even touched the controller
Ты когда нибудь дотрагивался до пульта управления
Except when he left it on the floor
За исключением того случая, когда он оставил ее на полу.
And you broke it by accidentally stepping on it
И ты сломал ее, случайно наступив на нее.
Withering in pain
Увядание от боли
Watching him complain
Смотрю, как он жалуется.
As you told him that you′re not going to buy him a new own cuz it shouldn't have been on the floor in the first place?
Когда ты сказала ему, что не собираешься покупать ему новую, потому что ее вообще не должно было быть на полу?
And every time he slips in a grade or stays out too late you locked it away
И каждый раз, когда он проскальзывает в классе или задерживается слишком поздно, ты запираешь его.
I know a girl who, according to her parents
Я знаю девушку, которая, по словам ее родителей,
Spent too much time at singer recitals
Проводил слишком много времени на концертах певцов.
So they tell her to shut up so they can watch American Idol
Поэтому они говорят ей заткнуться, чтобы посмотреть "Американский идол".
I know a child who is trying to start a business
Я знаю одного ребенка, который пытается открыть свое дело.
Which his parents have never showed an interest in
К чему его родители никогда не проявляли интереса.
Or have a penny invested
Или вложить хоть пенни?
But still encourage him to sit down with them and watch The Apprentice
Но все же посоветуйте ему сесть рядом с ними и понаблюдать за учеником.
What about the ones that are constantly emphasizing the importance of having a back up plan
Как насчет тех, кто постоянно подчеркивает важность наличия запасного плана?
The kicker is the backup plan concept
Кикер-это концепция плана резервного копирования.
I don′t even need to explain that because everybody knows what I'm referring to
Мне даже не нужно объяснять, потому что все знают, что я имею в виду.
But let me put it like this:
Но позвольте мне выразить это так:
How comfortable would you feel
Насколько комфортно ты себя чувствуешь
Standing on the front line with a general
Стою на линии фронта с генералом.
Who keeps emphasizing your role and it′s importance
Кто постоянно подчеркивает твою роль и ее важность
But spend his whole time investing his efforts in the reinforcements?
Но тратить все свое время, вкладывая усилия в подкрепление?
Just think for a second
Просто подумай секунду.
Cuz if you show more interest is a person's backup plan
Потому что если ты проявляешь больше интереса это запасной план человека
Than their actual plan
Чем их реальный план
Then you′re actually, accurately, fractionally, factually, impractically, tactfully, didactically, drastically
Тогда ты действуешь точно, дробно, фактически, непрактично, тактично, дидактически, радикально.
Showing where your faith his plan actually stands
Показывая где твоя вера его план на самом деле стоит
Put yourself in our sneakers for a bit
Надень ненадолго наши кроссовки.
And cuz statistics show, I think, that between 16 and 18, your feet no longer grow
И потому что статистика показывает, я думаю, что между 16 и 18 годами ваши ноги больше не растут
So it's not that it don't fit, it′s just that since you started walking on water you′ve forgotten it
Дело не в том, что это не подходит, просто с тех пор, как ты начал ходить по воде, ты забыл об этом.
And stop trying to overshadow but understand us kids
И перестань пытаться затмить но пойми нас детей
Cuz eventually when they become adults
Потому что в конце концов когда они станут взрослыми
Any success they have, rather than just contributing, I bet you'd rather they say that you were actually a part of it
Любой их успех, а не просто вклад, держу пари, вы бы предпочли, чтобы они сказали, что вы на самом деле были частью этого.
Peace
Мир
No actually wait
Нет на самом деле подожди
Cuz apparently I′m a patron on confusion
Потому что, очевидно, я покровитель путаницы
And never offer any solutions to fairly obvious conclusions
И никогда не предлагаю никаких решений для довольно очевидных выводов
Simply because I feel it's not my place to say that my opinion works for everyone
Просто потому что я чувствую, что не мое дело говорить, что мое мнение работает для всех.
But just in this instance, here is a simple one
Но как раз в этом случае, вот простой пример.
Talk to your little one
Поговори со своей малышкой.
Cuz no matter how much you like to believe it
Потому что как бы тебе ни хотелось в это верить
It′s two-thousand-and-thirteen and no one is really a kid anymore
Сейчас две тысячи тринадцатый год, и никто уже не ребенок.
With access to clips at our fingertips
С доступом к клипам у нас под рукой
We're exposed to the world without having to open the front door
Мы открыты миру без необходимости открывать входную дверь.
So ask them what their dream is
Так спроси их, о чем они мечтают.
How and what we, not they, we, can do to achieve it
Как и что мы, а не они, можем сделать, чтобы достичь этого?
Your children are your biggest asset
Ваши дети-ваше самое большое богатство.
So invest time in speaking
Так что потратьте время на разговоры.
Invest time in listening
Вкладывайте время в слушание.
Invest time in hearing
Вкладывайте время в слушание.
Invest time in learning how to play Pro Evolution Soccer
Потратьте время на то чтобы научиться играть в Pro Evolution Soccer
And fashion trends and sing Beyonce
И модные тенденции и пение Бейонсе
Just invest time in not just being a responsible adult
Просто потратьте время на то чтобы не быть просто ответственным взрослым
But the one who′s laughter would fill the room
Но тот, чей смех заполнил бы комнату.
At the fact that we were stupid enough to eat our own snot
За то, что мы были настолько глупы, что ели собственные сопли.
Or the one that would teach us, not scold us, for not being able to pee in pot
Или тот, который научит нас, а не будет ругать за то, что мы не умеем писать в горшок.
Watch cartoons and parental advisory movies with us past 11 o'clock
Смотрите с нами мультфильмы и родительские консультации после 11 часов
Spend hours playing peek-a-boo at the end of our cots
Часами играем в прятки на краю наших коек.
And I agree, you spoiled a child if you spared the rod
И я согласен, ты испортил ребенка, если пожалел розгу.
But ultimately
Но в конечном счете ...
We just want you to believe in us
Мы просто хотим, чтобы ты верил в нас.
Cuz a family is the strongest corporation that you can have
Потому что семья-это самая сильная корпорация, которую вы можете иметь.
Yeah
Да
Peace
Мир






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.