Sulino & Marrueiro - Joãozinho do Sobrado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sulino & Marrueiro - Joãozinho do Sobrado




Joãozinho do Sobrado
Жуанзинью из Собадо
Seu Armando é um homem rico, é um fazendeiro abastado
Сеньор Армандо богатый человек, зажиточный фермер,
Tem lavouras de café e forte criação de gado
У него кофейные плантации и большое поголовье скота.
Julieta é filha única, é bonita e delicada
Джульетта единственная дочь, красивая и нежная,
Mas sua mãe, não consente que ela arranje namorado
Но её мать не позволяет ей заводить парня.
Assim memo' ela namora o Joãozinho do sobrado
И всё же она встречается с Жуанзинью из Собадо.
Joãozinho é rapaz galante, é ativo e delicado
Жуанзинью галантный парень, активный и деликатный,
Mas é de família pobre, ele vive de empregado
Но он из бедной семьи, он живёт, работая по найму.
Seu Armando, quer que a filha case com o doutor Machado
Сеньор Армандо хочет, чтобы его дочь вышла замуж за доктора Мачадо,
Mas ela quer o Joãozinho, nada de doutor formado
Но она хочет Жуанзинью, а не какого-то доктора с образованием.
A Julieta sofre muito e Joãozinho sofre dobrado
Джульетта очень страдает, а Жуанзинью страдает вдвойне.
No dia 8 de agosto, no baile de um batizado
Восьмого августа, на балу по случаю крестин,
A Julieta e o Joãozinho 'tavam num banco assentado
Джульетта и Жуанзинью сидели на скамейке.
Joãozinho virou e disse: Julieta eu vivo enganado
Жуанзинью повернулся и сказал: «Джульетта, я живу в обмане,
Eu sei que não te mereço, sou um pobre desventurado
Я знаю, что не достоин тебя, я бедный неудачник».
Lágrima correu dos olhos do pobre moço, coitado
Слёзы текли из глаз бедного парня, бедняги.
Ô, doutor, o seu rival, aproximando do seu lado
О, доктор, ваш соперник, приближаясь к вам,
Olhou bem para Julieta, mostrando ser ciumado
Посмотрел на Джульетту, показывая свою ревность.
Julieta se 'alevantou, e saíram de braços dados
Джульетта встала, и они ушли, взявшись за руки,
Foram dançar uma mazurca, num requebradão danado
Пошли танцевать мазурку, выделывая лихие па.
Joãozinho ficou sozinho, dando suspiro cortado
Жуанзинью остался один, испуская прерывистые вздохи.
Joãozinho se 'alevantou
Жуанзинью встал,
Ai, ai, jurgando' ser desprezado
Ах, ах, считая себя отвергнутым.
Joãozinho se 'alevantou, ajurgando' ser desprezado
Жуанзинью встал, считая себя отвергнутым,
Arriou a sua besta com seus arreio' chapeado
Оседлал свою лошадь с разукрашенной сбруей.
Quando 'tava de saída, recebeu este recado
Когда он уже уходил, он получил записку:
Julieta te esperando no portão do cercado
Джульетта ждёт тебя у ворот загона.
Jogou ela na garupa e hoje em dia são casados
Он посадил её на круп, и теперь они женаты.





Writer(s): Francisco Gottardi, Joao Rosante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.