Sulino & Marrueiro - Quando a Lua Vem Surgindo - traduction des paroles en allemand




Quando a Lua Vem Surgindo
Wenn der Mond aufgeht
Por que é que a tardezinha
Warum nur am Abend
O sertão fica mais lindo?
Wird das Hinterland schöner?
Quando o Sol avermelhado
Wenn die rötliche Sonne
bem longe vai sumindo
Ganz weit weg verschwindet
O sereno sobre as matas
Der Tau über den Wäldern
Silencioso vem caindo
Fällt leise herab
E a marvada' da saudade como dói
Und die verdammte Sehnsucht, wie sie schmerzt
Quando a Lua vem surgindo
Wenn der Mond aufgeht
É mais linda a natureza
Die Natur ist schöner,
Ver a floresta dormindo
Den schlafenden Wald zu sehen
E o cantar dos curiango
Und das Singen der Nachtschwalben
Parece que estão sorrindo
Scheint, als würden sie lächeln
De quebradas em quebradas
Von Schlucht zu Schlucht
Vai seu eco repetindo
Wiederholt sich sein Echo
E a marvada' da saudade como dói
Und die verdammte Sehnsucht, wie sie schmerzt
Quando a Lua vem surgindo
Wenn der Mond aufgeht
Deixa um risco luminoso
Einen leuchtenden Streifen hinterlässt
A estrela no céu caindo
Der Stern am Himmel, wenn er fällt
E o gemer do minuano
Und das Stöhnen des Südwindes
No telhado vem zunindo
Auf dem Dach erklingt
O clarão da Lua cheia
Das Leuchten des Vollmonds
Como uma flor vem se abrindo
Wie eine Blume, die sich öffnet
E a marvada' da saudade como dói
Und die verdammte Sehnsucht, wie sie schmerzt, meine Liebste,
Quando a Lua vem surgindo
Wenn der Mond aufgeht
A saudade vai comigo
Die Sehnsucht begleitet mich,
Pelo mundo me seguindo
Folgt mir um die Welt
Vejo no espelho da noite
Ich sehe im Spiegel der Nacht
Meu passado refletindo
Meine Vergangenheit sich spiegeln
Como as folhas amarelas
Wie die gelben Blätter
O meu pranto vem caindo
Fallen meine Tränen
E a marvada' da saudade como dói
Und die verdammte Sehnsucht, wie sie schmerzt, mein Schatz,
Quando a Lua vem surgindo
Wenn der Mond aufgeht





Writer(s): Iara Fortuna, Sulino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.