Sulino & Marrueiro - Rei da Invernada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sulino & Marrueiro - Rei da Invernada




Rei da Invernada
King of the Winter Pasture
muitos anos atrás
Many years ago, my love,
No interior que eu fui criado
In the countryside where I was raised,
Fui um dos melhor peão
I was one of the best cowboys
Que existiu pra aqueles lados
That existed in those parts.
Numa daquelas fazenda'
On one of those ranches,
Aonde eu fui empregado
Where I was employed, dear,
Amestrei um potro preto
I tamed a black colt,
Que para lidar com gado
Perfect for handling cattle,
Como rei das invernada'
Like the king of the winter pasture,
Ele foi considerado
He was considered, my sweet.
Certo dia no mangueiro
One day in the corral,
Eu estava distraído
I was distracted, my dear,
Um mestiço traiçoeiro
A treacherous mustang,
Me pegou desprevenido
Caught me off guard, I fear.
Se não fosse o potro preto
If it weren't for the black colt,
Hoje eu era falecido
Today I would be deceased,
Como um raio ele enfrentou
Like lightning, he confronted
O mestiço enfurecido
The enraged mustang beast.
Mas eu fiquei
But I was left,
Um homem imprestável
A useless man, you see,
E dali fui despedido
And from there I was dismissed.
No lombo desse potranco
On the back of that colt, my love,
Fiz proezas importantes
I performed important feats,
Mas no mundo, meus amigos
But in the world, my friends,
Nossa vida é um instante
Our life is but a fleeting beat.
Hoje velho e acabado
Today, old and worn out,
Igual um mendigo errante
Like a wandering beggar, I roam,
Fui rever a minha terra
I went back to my land,
Pra lembrar os tempos de Dante
To remember times of yore, my home.
E vi uma triste passagem
And I saw a sad sight,
Que me fez chorar bastante
That made me weep and mourn.
no matadouro da vila
There at the village slaughterhouse,
Eu vi o rei da invernada
I saw the king of the winter pasture,
De caminho para o corte
On his way to the butcher,
Por não valer mais nada
For being worthless, alas, he must suffer.
Eu chamei ele por nome
I called him by name,
Com a alma amargurada
With a bitter soul, my dear,
Ele ainda relinchou
He still neighed,
De cabeça levantada
With his head held high, no fear.
Parece até que relembrou
It seems like he remembered,
A nossa vida passada
Our past life, held so dear.
Sem nada poder fazer
Without being able to do anything,
Pra aquele que me salvou
For the one who saved me, you see,
Meus olhos viram chorando
My eyes watched, weeping,
Quando ele no chão tombou
When he fell to the ground, sadly.
Às vezes, eu chego a pensar
Sometimes, I even think,
Que não existe mais amor
That there is no more love,
Como pode um homem rico
How can a rich man,
Que não tem mais aonde pôr
Who has no more room to store above,
Vender pro corte um animal
Sell to the slaughter an animal,
Que tanto serviço prestou
That served him so much, my love?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.