Paroles et traduction Sulino & Marrueiro - Rei da Invernada
Rei da Invernada
Король выпаса
Há
muitos
anos
atrás
Много
лет
назад,
милая,
No
interior
que
eu
fui
criado
В
глубинке
страны
я
рос,
Fui
um
dos
melhor
peão
Был
одним
из
лучших
ковбоев,
Que
existiu
pra
aqueles
lados
В
тех
краях,
клянусь
тебе,
всерьез.
Numa
daquelas
fazenda'
На
одном
из
тех
ранчо,
Aonde
eu
fui
empregado
Где
работал
я
тогда,
Amestrei
um
potro
preto
Объездил
жеребца
вороного,
Que
para
lidar
com
gado
Для
работы
со
скотом,
моя
звезда.
Como
rei
das
invernada'
Как
короля
выпаса,
Ele
foi
considerado
Его
все
считали
тогда.
Certo
dia
no
mangueiro
Однажды
в
загоне,
Eu
estava
distraído
Я
отвлекся
на
мгновение,
Um
mestiço
traiçoeiro
Метис-предатель,
Me
pegou
desprevenido
Застал
меня
врасплох,
без
сомнения.
Se
não
fosse
o
potro
preto
Если
бы
не
вороной
жеребец,
Hoje
eu
era
falecido
Сегодня
бы
я
был
мертвец.
Como
um
raio
ele
enfrentou
Как
молния,
он
бросился
в
бой,
O
mestiço
enfurecido
На
разъяренного
метиса,
мой
герой.
Um
homem
imprestável
Человеком
никчемным,
поверь,
E
dali
fui
despedido
И
оттуда
меня
прогнали
теперь.
No
lombo
desse
potranco
На
спине
этого
жеребца,
Fiz
proezas
importantes
Я
совершал
подвиги
важные,
без
конца.
Mas
no
mundo,
meus
amigos
Но
в
этом
мире,
друзья
мои,
Nossa
vida
é
um
instante
Наша
жизнь
- лишь
миг,
пойми.
Hoje
velho
e
acabado
Сегодня
старый
и
разбитый,
Igual
um
mendigo
errante
Словно
нищий,
всеми
забытый,
Fui
rever
a
minha
terra
Я
вернулся
в
родные
края,
Pra
lembrar
os
tempos
de
Dante
Чтобы
вспомнить
былые
времена.
E
vi
uma
triste
passagem
И
увидел
печальное
зрелище,
Que
me
fez
chorar
bastante
Которое
заставило
меня
плакать,
ты
слышишь?
Lá
no
matadouro
da
vila
На
скотобойне
в
деревне,
Eu
vi
o
rei
da
invernada
Я
увидел
короля
выпаса,
поверь
мне.
De
caminho
para
o
corte
На
пути
к
забою,
Por
já
não
valer
mais
nada
Потому
что
он
больше
ничего
не
стоит,
увы,
мне.
Eu
chamei
ele
por
nome
Я
позвал
его
по
имени,
Com
a
alma
amargurada
С
горькой
душой,
израненной,
Ele
ainda
relinchou
Он
еще
заржал,
De
cabeça
levantada
С
гордо
поднятой
головой,
окрыленный.
Parece
até
que
relembrou
Кажется,
он
вспомнил,
A
nossa
vida
já
passada
Нашу
прошлую
жизнь,
ушедшую,
забвенную.
Sem
nada
poder
fazer
Ничего
не
мог
сделать
я,
Pra
aquele
que
me
salvou
Для
того,
кто
спас
меня,
Meus
olhos
viram
chorando
Мои
глаза
видели,
плача,
Quando
ele
no
chão
tombou
Как
он
упал
на
землю,
рыдая.
Às
vezes,
eu
chego
a
pensar
Иногда
я
думаю,
Que
não
existe
mais
amor
Что
любви
больше
нет,
тоскую.
Como
pode
um
homem
rico
Как
может
богатый
человек,
Que
não
tem
mais
aonde
pôr
У
которого
всего
полно,
без
всяких
помех,
Vender
pro
corte
um
animal
Продать
на
убой
животное,
Que
tanto
serviço
prestou
Которое
так
много
служило,
верно?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Gottardi, Teddy Vieira Azevedo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.