Paroles et traduction Sulino e Marrueiro - Homenagem a Maracaju
Homenagem a Maracaju
Посвящение Маракажу
Maracaju,
cidade
altaneira
Маракажу,
город
горделивый,
Terra
hospitaleira
quão
igual
não
vi
Земля
гостеприимная,
подобной
я
не
видывал.
Onde
o
povo
amigo,
culto
e
cativante
Где
люди
дружелюбные,
образованные
и
обаятельные,
Faz
o
visitante
gostar
mais
de
ti
Заставляют
гостя
полюбить
тебя
еще
больше.
Quando
te
deixei,
parti
soluçando
Когда
я
покидал
тебя,
я
рыдал,
Triste,
relembrando
o
teu
doce
abrigo
Грустный,
вспоминая
твой
сладкий
приют.
Embora
esteja
a
pedir,
muito
distante
Хотя
я
очень
далеко,
Nenhum
só
instante,
esquecer
não
consigo
Ни
на
мгновение
не
могу
тебя
забыть.
Dos
bons
amigos
que
aí
deixei
О
добрых
друзьях,
которых
я
там
оставил,
Em
todos
guardei
uma
recordação
О
каждом
храню
я
воспоминание.
No
Pompilio
Alves,
com
amigo
primeiro
В
Помпилиу
Алвес,
с
первым
другом,
Que
é
o
companheiro
de
toda
ocasião
Который
товарищ
на
все
времена.
O
Agenor
Alves
da
sombra
da
serra
Аженор
Алвес
из
тени
горы,
A
bondade
encerra
em
seu
coração
Доброту
хранит
в
своем
сердце.
E
o
Aristóteles
da
restinga
da
serra
И
Аристотель
с
предгорья,
Que
se
considera
como
nosso
irmão
Который
считает
себя
нашим
братом.
Tio
João
da
Mata
nos
deu
alegria
Дядя
Жуан
да
Мата
подарил
нам
радость,
Com
sua
simpatia
e
simplicidade
Своим
радушием
и
простотой.
O
Duque
Correia
da
fazenda
Recanto
Дуке
Коррейя
с
фазенды
Реканто,
Nos
encheu
de
encanto
com
sua
bondade
Очаровал
нас
своей
добротой.
Fernando
Correia,
caboclo
especial
Фернандо
Коррейя,
особенный
парень,
Ser
bom
e
leal
mostrou
de
verdade
Быть
добрым
и
верным
показал
на
деле.
O
amigo
Melquides
da
fazenda
Jangada
Друг
Мелькидес
с
фазенды
Жангада,
Sempre
é
relembrada
sua
hospitalidade
Его
гостеприимство
всегда
вспоминается.
Aristides
Alves
e
o
Márcio
Correia
Аристидес
Алвес
и
Марсио
Коррейя,
A
gente
anseia
em
vê-los
novamente
Мы
жаждем
увидеть
вас
снова.
Também
no
Fagundes,
da
Rainha
da
Serra
Также
и
Фагундеса,
с
Королевы
горы,
A
gente
espera
lhe
ver
brevemente
Мы
надеемся
увидеть
тебя
вскоре.
O
amigo
Briolo
e
o
Suriaminho
Друг
Бриоло
и
Суриаминьо,
Tatão
e
Toninho,
fiquem
todos
cientes
Татан
и
Тониньо,
знайте
все,
Embora
distante
deste
vosso
rincão
Хотя
мы
далеко
от
вашего
уголка,
Em
nosso
coração,
vocês
estão
presentes
В
наших
сердцах
вы
присутствуете.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Gottardi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.