Paroles et traduction Sullivan - Great for My Collection
Sit
down,
I′ve
got
a
story
to
tell
you
Присядь,
я
хочу
тебе
кое-что
рассказать.
Dare
you
to
guess
how
it
ends
Смеешь
ли
ты
догадаться,
чем
это
закончится?
Notice
the
lack
of
my
expression
Заметьте
отсутствие
выражения
моего
лица
As
blood
and
ether
blend
Как
кровь
и
эфир
смешиваются.
Do
you
know
how
it
feels
to
get
cut
down?
Ты
знаешь,
каково
это,
когда
тебя
режут?
Do
you
know?
Do
you
know?
Do
you
know?
Ты
знаешь?
ты
знаешь?
ты
знаешь?
How
far
do
you
want
to
go
over?
Как
далеко
ты
хочешь
зайти?
How
far
do
you
want
to
take
all
of
this?
Как
далеко
ты
хочешь
зайти?
How
far
do
you
want
to
go
over?
Как
далеко
ты
хочешь
зайти?
Lead
me
into
this
conversation
Веди
меня
к
этому
разговору.
Tell
us
what
you
have
to
say
Скажи
нам,
что
ты
хочешь
сказать.
You'll
be
great
for
my
collection
Ты
отлично
впишешься
в
мою
коллекцию.
Sister,
this
all
ends
today
Сестра,
сегодня
все
закончится.
Do
you
know
how
it
feels
to
get
cut
down?
Ты
знаешь,
каково
это,
когда
тебя
режут?
Do
you
know?
Do
you
know?
Do
you
know?
Ты
знаешь?
ты
знаешь?
ты
знаешь?
How
far
do
you
want
to
go
over?
Как
далеко
ты
хочешь
зайти?
How
far
do
you
want
to
take
all
of
this?
Как
далеко
ты
хочешь
зайти?
How
far
do
you
want
to
go
over?
Как
далеко
ты
хочешь
зайти?
How
far
do
you
want
to
go
over?
Как
далеко
ты
хочешь
зайти?
How
far
do
you
want
to
take
all
of
this?
Как
далеко
ты
хочешь
зайти?
How
far
do
you
want
to
go
over?
Как
далеко
ты
хочешь
зайти?
And
I′ll
take
you
to
the
end
И
я
доведу
тебя
до
конца.
Where
the
branches
meet
the
sky
Там,
где
ветви
встречаются
с
небом.
And
I'll
tell
you
that
I
always
loved
you
И
я
скажу
тебе,
что
всегда
любил
тебя.
And
then
I'll
show
you
why
И
тогда
я
покажу
тебе
почему
Don′t
take
me
on
Не
обманывай
меня.
Sit
down,
sit
down,
sit
down,
sit
down
Сядь,
сядь,
сядь,
сядь.
How
far
do
you
want
to
go
over?
Как
далеко
ты
хочешь
зайти?
(Sit
down,
sit
down,
sit
down)
(Сядь,
сядь,
сядь)
How
far
do
you
want
to
take
all
of
this?
Как
далеко
ты
хочешь
зайти?
(Sit
down,
sit
down,
sit
down)
(Сядь,
сядь,
сядь)
How
far
do
you
want
to
go
over?
Как
далеко
ты
хочешь
зайти?
(Sit
down,
sit
down,
sit
down)
(Сядь,
сядь,
сядь)
Sit
down,
sit
down,
sit
down
Сядь,
сядь,
сядь.
I′ve
got
a
story
to
tell
you
У
меня
есть,
что
тебе
рассказать.
(Sit
down,
you're
falling
off
the
map
today.)
(Сядь,
сегодня
ты
исчезаешь
с
карты.)
Dare
you
to
guess
how
it
ends
Смеешь
ли
ты
догадаться,
чем
это
закончится?
(And
no
one
knows
you′re
gone)
(И
никто
не
знает,
что
ты
ушел)
Sit
down,
I've
got
a
story
to
tell
you
Присядь,
я
хочу
тебе
кое-что
рассказать.
Dare
you
to
guess
how
it
ends
Смеешь
ли
ты
догадаться,
чем
это
закончится?
(You′re
falling
off
the
map
today.
(Сегодня
ты
исчезаешь
с
карты.
And
no
one
knows
you're
gone)
И
никто
не
знает,
что
ты
ушла.)
Sit
down,
I′ve
got
a
story
to
tell
you
Присядь,
я
хочу
тебе
кое-что
рассказать.
(You're
falling
off
the
map
today.)
(Сегодня
ты
исчезаешь
с
карты.)
Dare
you
to
guess
how
it
ends
Смеешь
ли
ты
догадаться,
чем
это
закончится?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brooks Paschal, Zach Brooks, Tyson Shipman, Phillip Chamberlain, Jeremy Stanton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.