Paroles et traduction Sultan - Mec à meuf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depuis
l′école
primaire,
j'ai
scruté
tous
les
angles
Since
elementary
school,
I've
explored
every
angle
Les
filles
me
font
du
pied,
ça
m′fait
pas
une
belle
jambe
Girls
chase
after
me,
but
it
doesn't
get
me
far
Mes
parents
me
disaient
"Sultan,
range
ta
chambre
hein"
My
parents
used
to
say
"Sultan,
clean
your
room,
alright?"
Mais
j'la
retournais
autant
de
fois
qu'ma
langue
But
I'd
turn
it
upside
down
as
many
times
as
I'd
turn
my
tongue
J′avais
plus
la
tétine,
mais
déjà
une
p′tite
copine
I
no
longer
had
a
pacifier,
but
I
already
had
a
little
girlfriend
Même
à
l'époque
des
billes
elles
étaient
déjà
de
petites
coquines
Even
back
in
the
marble
days,
they
were
already
little
minxes
Elles
m′traînaient
aux
toilettes,
pourtant
j'voulais
pas
ssé-p′
They'd
drag
me
to
the
bathroom,
even
though
I
didn't
wanna
go
pee
Elles
ont
fait
d'moi
un
truc,
que
je
n′voulais
pas
être
They
made
me
into
something
I
didn't
want
to
be
On
s'prenait
pas
la
tête,
juste
on
s'prenait
la
main
We
didn't
stress,
we
just
held
hands
Plus
ou
moins
touts
mignons
car
on
était
gamins
More
or
less
cute
because
we
were
kids
Pas
d′soucis,
sans
devoir,
on
était
dans
not′
monde
No
worries,
no
homework,
we
were
in
our
own
world
Comme
dans
les
pubs
de
shampoing,
j'kiffais
quand
elles
étaient
blondes
Like
in
shampoo
ads,
I
loved
it
when
they
were
blonde
M′en
veux
pas
si
j'te
brise
le
cœur,
j′te
fais
souffrir
Don't
blame
me
if
I
break
your
heart,
I
make
you
suffer
J'suis
un
mec
à
meuf,
parce
que
j′suis
un
mec
à
meuf
I'm
a
girl
magnet,
because
I'm
a
girl
magnet
T'enflamme
pas
si
j'te
couvre
de
fleurs,
j′te
fais
sourire
Don't
get
carried
away
if
I
shower
you
with
flowers,
I
make
you
smile
J′suis
un
mec
à
meuf,
parce
que
j'suis
un
mec
à
meuf
I'm
a
girl
magnet,
because
I'm
a
girl
magnet
J′suis
un
mec
à
meuf
I'm
a
girl
magnet
En
6ème
et
5ème,
j'étais
un
petit
canard
In
6th
and
7th
grade,
I
was
a
little
duckling
4ème
et
3ème
j′deviens
un
gros
connard
8th
and
9th
grade,
I
become
a
big
jerk
Ça
galoche
à
tout
va,
ma
bouche
toujours
sous
menthe
Making
out
everywhere,
my
mouth
always
minty
fresh
Elles
m'font
tourner
la
tête,
mais
j′ai
jamais
fait
tournante
They
make
my
head
spin,
but
I
never
participated
in
a
gang
bang
On
s'retrouve
dans
des
caves,
on
s'retrouve
dans
des
pav′
We
meet
in
basements,
we
meet
in
courtyards
J′étais
en
plein
naufrage,
donc
j'serais
même
des
épaves
I
was
in
the
middle
of
a
shipwreck,
so
I'd
even
save
the
wreckage
J′ai
croqué
à
pleine
dents,
dans
le
fruit
défendu
I
bit
into
the
forbidden
fruit
with
all
my
teeth
J'disais
tout
à
mes
potes,
j′leur
faisais
même
des
comptes-rendus
I
told
my
friends
everything,
I
even
gave
them
full
reports
Je
réparais
mon
cœur,
quand
j'cassais
avec
elles
I'd
mend
my
heart,
when
I
broke
up
with
them
J′me
rappelle
des
soirées
que
j'passais
au
bout
du
tél'
I
remember
the
nights
I
spent
on
the
phone
J′peux
déjà
plus
compter,
les
relations
passées
I
can't
even
count
the
past
relationships
anymore
J′retournais
ton
frigo
quand
tes
parents
allaient
taffer
I'd
raid
your
fridge
when
your
parents
went
to
work
M'en
veux
pas
si
j′te
brise
le
cœur,
j'te
fais
souffrir
Don't
blame
me
if
I
break
your
heart,
I
make
you
suffer
J′suis
un
mec
à
meuf,
parce
que
j'suis
un
mec
à
meuf
I'm
a
girl
magnet,
because
I'm
a
girl
magnet
T′enflamme
pas
si
j'te
couvre
de
fleurs,
j'te
fais
sourire
Don't
get
carried
away
if
I
shower
you
with
flowers,
I
make
you
smile
J′suis
un
mec
à
meuf,
parce
que
j′suis
un
mec
à
meuf
I'm
a
girl
magnet,
because
I'm
a
girl
magnet
J'suis
un
mec
à
meuf
I'm
a
girl
magnet
Au
lycée
commencèrent
les
relations
sérieuses
In
high
school,
serious
relationships
began
C′est
l'époque
où
les
meufs
deviennent
de
vraies
vicieuses
That's
when
girls
become
real
freaks
J′en
ai
de
plus
en
plus,
j'ai
fait
2-3
sons
qui
buzzent
I
have
more
and
more
of
them,
I
made
a
couple
of
songs
that
are
buzzing
J′fais
couler
des
rivières,
j'en
ai
rendu
amoureuses
I
make
rivers
flow,
I
made
some
fall
in
love
Si
j'ai
2-3
portables,
te
demandes
pas
pourquoi
If
I
have
a
couple
of
phones,
don't
ask
why
Si
je
te
trouve
potable,
ça
glisse,
ça
va
de
soi
If
I
find
you
attractive,
it
slides,
it's
a
given
Sans
me
salir
MSN
m′facilitait
la
tâche
Without
getting
dirty,
MSN
made
it
easier
for
me
Aujourd′hui
y
a
Facebook
et
Twitter
qui
sont
en
clash
Today
Facebook
and
Twitter
are
clashing
J'te
parle
même
pas
d′maintenant,
j'veux
pas
griller
mes
plans
I
won't
even
talk
about
now,
I
don't
want
to
blow
my
plans
J′ai
toujours
pas
d'enfant,
jusque
là
je
tire
à
blanc
I
still
don't
have
kids,
I'm
shooting
blanks
so
far
Certaines
disent
que
l′on
est
atteint
d'une
maladie
Some
say
we're
afflicted
with
a
disease
J'dédicace
ce
morceau
à
toutes
les
meufs
d′ma
vie
I
dedicate
this
song
to
all
the
girls
in
my
life
M′en
veux
pas
si
j'te
brise
le
cœur,
j′te
fais
souffrir
Don't
blame
me
if
I
break
your
heart,
I
make
you
suffer
J'suis
un
mec
à
meuf,
parce
que
j′suis
un
mec
à
meuf
I'm
a
girl
magnet,
because
I'm
a
girl
magnet
T'enflamme
pas
si
j′te
couvre
de
fleurs,
j'te
fais
sourire
Don't
get
carried
away
if
I
shower
you
with
flowers,
I
make
you
smile
J'suis
un
mec
à
meuf,
parce
que
j′suis
un
mec
à
meuf
I'm
a
girl
magnet,
because
I'm
a
girl
magnet
J′suis
un
mec
à
meuf
I'm
a
girl
magnet
J'suis
un
mec
à
meuf
I'm
a
girl
magnet
J′crois
qu'j′me
suis
grillé
là
I
think
I
blew
it
C'est
fini,
j′ai
cassé
tous
mes
plans
It's
over,
I
ruined
all
my
plans
(Non,
t'étais
dans
pleins,
pleins,
pleins)
(Nah,
you
were
in
many,
many,
many)
Non,
certains
appellent
ça
des
dalleux
Nah,
some
call
it
being
a
player
Moi,
j'dirai
plutôt
qu′on
a
bon
appétit
Me,
I'd
say
we
just
have
a
good
appetite
Sultan,
mec
à
meuf
Sultan,
girl
magnet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sultan Talou, Pascal Koeu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.