Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Found
you
when
your
heart
was
broke
Fand
dich,
als
dein
Herz
gebrochen
war
I
filled
your
cup
until
it
overflowed
Ich
füllte
deinen
Becher,
bis
er
überlief
Took
it
so
far
to
keep
you
close
(Keep
you
close)
Ging
so
weit,
um
dich
nah
zu
halten
(dich
nah
zu
halten)
I
was
afraid
to
leave
you
on
your
own
Ich
hatte
Angst,
dich
allein
zu
lassen
I
said
I'd
catch
you
if
you
fall
Ich
sagte,
ich
fange
dich
auf,
wenn
du
fällst
And
if
they
laugh,
then
fuck
'em
all
(All)
Und
wenn
sie
lachen,
dann
scheiß
auf
sie
alle
(alle)
And
then
I
got
you
off
your
knees
Und
dann
holte
ich
dich
von
deinen
Knien
Put
you
right
back
on
your
feet
Stellte
dich
wieder
auf
die
Beine
Just
so
you
can
take
advantage
of
me
Nur
damit
du
mich
ausnutzen
kannst
Tell
me
how's
it
feel
sittin'
up
there
Sag
mir,
wie
fühlt
es
sich
an,
da
oben
zu
sitzen?
Feeling
so
high
but
too
far
away
to
hold
me
Fühlst
dich
so
erhaben,
aber
zu
weit
weg,
um
mich
zu
halten
You
know
I'm
the
one
who
put
you
up
there
Du
weißt,
ich
bin
diejenige,
die
dich
dort
hochgebracht
hat
Name
in
the
sky
Dein
Name
am
Himmel
Does
it
ever
get
lonely?
Wird
es
jemals
einsam?
Thinking
you
could
live
without
me
Zu
denken,
du
könntest
ohne
mich
leben
Thinking
you
could
live
without
me
Zu
denken,
du
könntest
ohne
mich
leben
Baby,
I'm
the
one
who
put
you
up
there
Baby,
ich
bin
diejenige,
die
dich
dort
hochgebracht
hat
I
don't
know
why
(Yeah,
I
don't
know
why)
Ich
weiß
nicht
warum
(Ja,
ich
weiß
nicht
warum)
Gave
love
'bout
a
hundred
tries
(Hundred
tries)
Gab
Liebe
etwa
hundert
Mal
(hundert
Mal)
Just
running
from
the
demons
in
your
mind
Rannte
nur
vor
den
Dämonen
in
deinem
Kopf
davon
Then
I
took
yours
and
made
'em
mine
(Made
'em
mine)
Dann
nahm
ich
deine
und
machte
sie
zu
meinen
(machte
sie
zu
meinen)
I
didn't
notice
'cause
my
love
was
blind
Ich
bemerkte
es
nicht,
weil
meine
Liebe
blind
war
Said
I'd
catch
you
if
you
fall
(Fall)
Sagte,
ich
fange
dich
auf,
wenn
du
fällst
(fällst)
And
if
they
laugh,
then
fuck
'em
all
(All)
Und
wenn
sie
lachen,
dann
scheiß
auf
sie
alle
(alle)
And
then
I
got
you
off
your
knees
Und
dann
holte
ich
dich
von
deinen
Knien
Put
you
right
back
on
your
feet
Stellte
dich
wieder
auf
die
Beine
Just
so
you
can
take
advantage
of
me
Nur
damit
du
mich
ausnutzen
kannst
Tell
me
how's
it
feel
sittin'
up
there
Sag
mir,
wie
fühlt
es
sich
an,
da
oben
zu
sitzen?
Feeling
so
high
but
too
far
away
to
hold
me
Fühlst
dich
so
erhaben,
aber
zu
weit
weg,
um
mich
zu
halten
You
know
I'm
the
one
who
put
you
up
there
Du
weißt,
ich
bin
diejenige,
die
dich
dort
hochgebracht
hat
Name
in
the
sky
Dein
Name
am
Himmel
Does
it
ever
get
lonely?
Wird
es
jemals
einsam?
Thinking
you
could
live
without
me
Zu
denken,
du
könntest
ohne
mich
leben
Thinking
you
could
live
without
me
Zu
denken,
du
könntest
ohne
mich
leben
Baby,
I'm
the
one
who
put
you
up
there
Baby,
ich
bin
diejenige,
die
dich
dort
hochgebracht
hat
I
don't
know
why
Ich
weiß
nicht
warum
You
don't
have
to
say
just
what
you
did
Du
musst
nicht
sagen,
was
du
getan
hast
I
already
know
(I
know)
Ich
weiß
es
bereits
(ich
weiß
es)
I
had
to
go
and
find
out
from
them
Ich
musste
es
von
ihnen
erfahren
So
tell
me
how's
it
feel
Also
sag
mir,
wie
fühlt
es
sich
an?
You
don't
have
to
say
just
what
you
did
Du
musst
nicht
sagen,
was
du
getan
hast
I
already
know
(I
know)
Ich
weiß
es
bereits
(ich
weiß
es)
I
had
to
go
and
find
out
from
them
Ich
musste
es
von
ihnen
erfahren
So
tell
me
how's
it
feel
Also
sag
mir,
wie
fühlt
es
sich
an?
Tell
me
how's
it
feel
sittin'
up
there
Sag
mir,
wie
fühlt
es
sich
an,
da
oben
zu
sitzen?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joshua Howard Isaacs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.