Paroles et traduction Sum 41 - Fake My Own Death
All
bets
are
off
but
you
still
Все
ставки
сделаны,
но
ты
всё
ещё
Think
that
you've
got
a
right
well
Думаешь,
что
у
тебя
всё
хорошо
Your
lucky
days
are
numbered
now
Твои
счастливые
дни
сочтены,
(And
you're
to
blame)
(И
только
ты
в
этом
виновна),
You
built
your
castle
of
sand
Ты
построила
свой
замок
из
песка
Shaking
the
devil's
hand
well
И
заключила
сделку
с
Дьяволом
At
least
I've
still
got
my
soul
to
sell
По
крайней
мере,
я
всё
ещё
могу
продать
свою
душу
You've
got
to
take
me
away
You've
got
to
take
me
away
Cause
I
wanna
feel
(wanna
feel)
Потому
что
я
хочу
чувствовать
(хочу
чувствовать)
Something
that's
real
(thing
that's
real)
Что-то
реальное
(реальные
вещи).
Help
me
escape
Помоги
мне
убежать
отсюда,
Cause
I
wanna
be
(I'll
take
my
last
breath)
Потому
что
я
хочу
быть
(я
сделаю
свой
последний
вдох)
Left
to
be
free
(I
just
wanna
fake
my
own
death)
Свободным
(я
просто
хочу
инсценировать
собственную
смерть)
You
played
your
part
of
the
whore
Ты
отыграла
свою
роль
шлюхи,
You've
got
some
kinda
nerve
or
Ты
нервничаешь
или
Have
you
forgot
I
don't
forget?
Забыла
то,
что
я
не
забыл?
(And
you're
too
late)
(И
только
ты
в
этом
виновна),
You
walk
beside
the
dead
where
Ты
бродишь
среди
мёртвых,
там,
The
angels
never
tread
well
Где
не
ступала
нога
ангела.
At
least
I've
still
got
a
soul
to
sell
По
крайней
мере,
я
всё
ещё
могу
продать
свою
душу
You've
got
to
take
me
away
You've
got
to
take
me
away
Cause
I
wanna
feel
(wanna
feel)
Потому
что
я
хочу
чувствовать
(хочу
чувствовать)
Something
that's
real
(thing
that's
real)
Что-то
реальное
(реальные
вещи).
Help
me
escape
Помоги
мне
убежать
отсюда,
Cause
I
wanna
be
(I'll
take
my
last
breath)
Потому
что
я
хочу
быть
(я
сделаю
свой
последний
вдох)
Left
to
be
free
(I
just
wanna
fake
my
own
death)
Свободным
(я
просто
хочу
инсценировать
собственную
смерть)
There's
nowhere
to
run
from
hell
and
above
Некуда
бежать
из
ада,
I
swear
to
God
that
someday
there
will
be
blood
Клянусь
перед
богом:
однажды
здесь
прольётся
кровь
It
all
comes
down
in
the
end
В
конце
концов
всё
рухнет.
In
spite
of
me
you
do
it
again
Наперекор
мне
ты
снова
делаешь
это.
It
all
comes
down
in
the
end
В
конце
концов
всё
рухнет.
In
spite
of
me
you
do
it
again
Наперекор
мне
ты
снова
делаешь
это.
You've
got
to
take
me
away
You've
got
to
take
me
away
Cause
I
wanna
feel
(wanna
feel)
Потому
что
я
хочу
чувствовать
(хочу
чувствовать)
Something
that's
real
(thing
that's
real)
Что-то
реальное
(реальные
вещи).
Help
me
escape
Помоги
мне
убежать
отсюда,
Cause
I
wanna
be
(I'll
take
my
last
breath)
Потому
что
я
хочу
быть
(я
сделаю
свой
последний
вдох)
Left
to
be
free
(I
just
wanna
fake
my
own
death)
Свободным
(я
просто
хочу
инсценировать
собственную
смерть)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Deryck Whibley, Thomas Thacker, Jason Mccaslin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.