Paroles et traduction Sum 41 - Fat Lip (Live At the House of Blues, Cleveland, 9.15.07)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fat Lip (Live At the House of Blues, Cleveland, 9.15.07)
Жирные Губы (Живое выступление в House of Blues, Кливленд, 15.09.07)
Storming
through
the
party
like
my
name
was
El
Nino
Ворвался
на
вечеринку,
словно
меня
зовут
Эль-Ниньо,
When
I'm
hangin'
out
drinking
in
the
back
of
an
El
Camino
Пью
на
заднем
сиденье
Эль
Камино,
As
a
kid,
I
was
a
skid
and
no
one
knew
me
by
name
В
детстве
я
был
сорванцом,
никто
не
знал
меня
по
имени,
I
trashed
my
own
house
party
'cause
nobody
came
Разгромил
свою
же
вечеринку,
потому
что
никто
не
пришёл,
I
know
I'm
not
the
one
you
thought
you
knew
back
in
high
school
Знаю,
я
не
тот,
кого
ты
знала
в
школе,
Never
going,
never
showing
up
when
we
had
to
Никогда
не
приходил,
когда
надо
было,
Attention
that
we
crave
don't
tell
us
to
behave
Мы
жаждем
внимания,
не
говорите
нам,
как
себя
вести,
I'm
sick
of
always
hearing
act
your
age
Мне
надоело
слышать:
"Веди
себя
по
возрасту",
I
don't
want
to
waste
my
time
Не
хочу
тратить
время,
Become
another
casualty
of
society,
I'll
never
fall
in
line
Стать
очередной
жертвой
общества,
я
никогда
не
буду
подчиняться,
Become
another
victim
of
your
conformity,
and
back
down
Стать
очередной
жертвой
твоей
конформности
и
отступить,
Because
you
don't
know
us
at
all,
we
laugh
when
old
people
fall
Потому
что
ты
нас
совсем
не
знаешь,
мы
смеёмся,
когда
старики
падают,
But
what
would
you
expect
with
a
conscience
so
small
Но
чего
ещё
ожидать
от
такой
ничтожной
совести,
Heavy
metal
and
mullets
it's
how
we
were
raised
Хэви-метал
и
маллеты
– вот
на
чём
мы
выросли,
Maiden
and
Priest
were
the
gods
that
we
praised
Maiden
и
Priest
– боги,
которым
мы
поклонялись,
'Cause
we
like
having
fun
at
other
peoples
expense
and
Потому
что
нам
нравится
веселиться
за
чужой
счёт,
Cutting
people
down
is
just
a
minor
offense
then
И
унижать
людей
– всего
лишь
мелкое
правонарушение,
It's
none
of
your
concern,
I
guess
I'll
never
learn
Тебя
это
не
касается,
похоже,
я
ничему
не
учусь,
I'm
sick
of
being
told
to
wait
my
turn
Мне
надоело
ждать
своей
очереди,
I
don't
want
to
waste
my
time
Не
хочу
тратить
время,
Become
another
casualty
of
society,
I'll
never
fall
in
line
Стать
очередной
жертвой
общества,
я
никогда
не
буду
подчиняться,
Become
another
victim
of
your
conformity,
and
back
down
Стать
очередной
жертвой
твоей
конформности
и
отступить,
Don't
count
on
me,
to
let
you
know
when
Не
рассчитывай,
что
я
дам
тебе
знать,
когда,
Don't
count
on
me,
I'll
do
it
again
Не
рассчитывай,
я
сделаю
это
снова,
Don't
count
on
me,
it's
the
point
you're
missing
Не
рассчитывай,
вот
в
чём
ты
ошибаешься,
Don't
count
on
me
'cause,
I'm
not
listening
Не
рассчитывай,
потому
что
я
не
слушаю,
Well,
I'm
a
no
good
nick
lower
middle
class
brat
Ну,
я
никчёмный
мальчишка
из
низшего
среднего
класса,
Back
packed
and
I
don't
give
a
shit
about
nothing
С
рюкзаком
за
спиной,
и
мне
плевать
на
всё,
You
be
standing
on
the
corner
talking
all
that
kufuffin
Ты
стоишь
на
углу
и
несёшь
всякую
чушь,
But
you
don't
make
sense
from
all
the
gas
you
be
huffing
Но
ты
сама
не
понимаешь,
что
говоришь,
нанюхавшись
газа,
Then
if
the
egg
don't
stain,
you'll
be
ringing
off
the
hook
А
если
яйцо
не
разобьётся,
ты
будешь
названивать
без
конца,
You're
on
the
hit
list
wanted
in
the
telephone
book
Ты
в
списке
разыскиваемых,
в
телефонной
книге,
I
like
songs
with
distortion,
to
drink
in
proportion
Мне
нравится
музыка
с
дисторшном,
пить
в
меру,
The
doctor
said
my
mom
should
have
had
an
abortion
Врач
сказал,
что
моей
маме
следовало
сделать
аборт,
I
don't
want
to
waste
my
time
Не
хочу
тратить
время,
Become
another
casualty
of
society,
I'll
never
fall
in
line
Стать
очередной
жертвой
общества,
я
никогда
не
буду
подчиняться,
Become
another
victim
of
your
conformity,
and
back
down
Стать
очередной
жертвой
твоей
конформности
и
отступить,
Waste
my
time
with
them,
casualty
of
society
Тратить
на
них
своё
время,
жертва
общества,
Waste
my
time
again,
victim
of
your
conformity,
and
back
down
Снова
тратить
своё
время,
жертва
твоей
конформности
и
отступить,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BAKSH DAVE, JOCZ STEPHEN
1
Pain For Pleasure (Live At the House of Blues, Cleveland, 9.15.07)
2
Fat Lip (Live At the House of Blues, Cleveland, 9.15.07)
3
My Direction - Live At The House Of Blues, Cleveland, 9.15.07
4
Still Waiting (Live At the House of Blues, Cleveland, 9.15.07)
5
Still Waiting - Live At The House Of Blues, Cleveland, 9.15.077
6
March Of The Dogs - Live At The House Of Blues, Cleveland, 9.15.07
7
Pieces - Live At The House Of Blues, Cleveland, 9.15.07
8
Makes No Difference (Live At the House of Blues, Cleveland, 9.15.07)
9
King Of Contradiction - Live At The House Of Blues, Cleveland, 9.15.07
10
Machine Gun (Live At the House of Blues, Cleveland, 9.15.07)
11
Walking Disaster - Live At The House Of Blues, Cleveland, 9.15.07
12
We're All To Blame (Live At the House of Blues, Cleveland, 9.15.07)
13
Motivation (Live At the House of Blues, Cleveland, 9.15.07)
14
The Hell Song - Live At The House Of Blues, Cleveland, 9.15.07
15
Underclass Hero (Live At the House of Blues, Cleveland, 9.15.07)
16
In Too Deep (Live At the House of Blues, Cleveland, 9.15.07)
17
Underclass Hero (Live)
18
The Hell Song (Live)
19
Motivation (Live)
20
We're All to Blame - Live
21
Pain for Pleasure (Live)
22
Fat Lip (Live)
23
My Direction (Live)
24
Still Waiting (Live)
25
March of the Dogs (Live)
26
Pieces - Live
27
Makes No Difference - Live
28
Over My Head (Better Off Dead) (Live)
29
In Too Deep (Live)
30
King of Contradiction (Live)
31
Machine Gun (Live)
32
Walking Disaster (live)
33
Over My Head (Better Off Dead) - Live At The House Of Blues, Cleveland, 9.15.07
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.