Paroles et traduction en allemand Sum 41 - Landmines
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
I
don't
want
to
believe
that
maybe
this
is
the
end
Und
ich
will
nicht
glauben,
dass
dies
vielleicht
das
Ende
ist
I
know
you're
kind
of
a
tease,
but
is
this
really
pretend?
Ich
weiß,
du
bist
ein
kleiner
Tease,
aber
ist
das
wirklich
nur
gespielt?
Something
tells
me
I'm
wrong,
with
you,
I
never
can
tell
Irgendetwas
sagt
mir,
ich
liege
falsch,
bei
dir
kann
ich
das
nie
sagen
The
way
you
drag
me
along,
the
way
I
put
you
through
hell
Die
Art,
wie
du
mich
mitziehst,
die
Art,
wie
ich
dich
durch
die
Hölle
schicke
Well,
tell
me,
am
I
insane?
Is
this
where
we
belong?
Nun,
sag
mir,
bin
ich
verrückt?
Ist
das
der
Ort,
an
den
wir
gehören?
Is
it
pleasure
or
pain,
how
we're
still
hanging
on?
Ist
es
Vergnügen
oder
Schmerz,
wie
wir
immer
noch
festhalten?
Going
out
of
my
head,
you
know
true
love
is
dead
Ich
werde
verrückt,
du
weißt,
wahre
Liebe
ist
tot
But
what
you
said
has
got
me
hanging
on
Aber
was
du
gesagt
hast,
lässt
mich
festhalten
I
can't
help
but
walk
through
your
landmines
Ich
kann
nicht
anders,
als
durch
deine
Landminen
zu
gehen
Ten
feet
and
I'm
going
out
of
my
mind
Drei
Meter
und
ich
werde
verrückt
I'm
not
right
without
you,
is
that
so
wrong?
Ich
bin
nicht
richtig
ohne
dich,
ist
das
so
falsch?
I
can't
help
but
walk
through
your
landmines
Ich
kann
nicht
anders,
als
durch
deine
Landminen
zu
gehen
I'm
bleeding
and
all
I
need
is
a
sign
Ich
blute
und
alles,
was
ich
brauche,
ist
ein
Zeichen
I'm
out
here
and
I've
been
waiting
so
long
Ich
bin
hier
draußen
und
ich
habe
so
lange
gewartet
Oh,
oh,
whoa,
whoa,
whoa
Oh,
oh,
whoa,
whoa,
whoa
You've
got
me
hanging
on
Du
hältst
mich
fest
Oh,
whoa,
whoa,
whoa
Oh,
whoa,
whoa,
whoa
You've
got
me
hanging
Du
hältst
mich
And
maybe
I'm
out
of
luck,
or
maybe
all
of
it's
bad
Und
vielleicht
habe
ich
kein
Glück,
oder
vielleicht
ist
alles
schlecht
I'm
not
sure
why
we
broke
up,
it
was
the
best
that
I'd
had
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
warum
wir
uns
getrennt
haben,
es
war
das
Beste,
was
ich
je
hatte
They
say
it's
all
for
the
best,
I
think
that
fate
is
a
lie
Sie
sagen,
es
ist
alles
zum
Besten,
ich
denke,
das
Schicksal
ist
eine
Lüge
I
know
my
hair
is
a
mess,
and
you're
a
little
bit
high
Ich
weiß,
meine
Haare
sind
ein
Chaos,
und
du
bist
ein
bisschen
high
Should
I
give
it
a
chance?
Is
it
ever
enough?
Soll
ich
es
versuchen?
Ist
es
jemals
genug?
No
more
blood
on
our
hands,
no
more
fucking
it
up
Kein
Blut
mehr
an
unseren
Händen,
kein
vermasseln
mehr
Going
out
of
my
head,
all
the
tears
that
I
bled
Ich
werde
verrückt,
all
die
Tränen,
die
ich
vergossen
habe
And
what
you
said
has
got
me
hanging
on
Und
was
du
gesagt
hast,
lässt
mich
festhalten
I
can't
help
but
walk
through
your
landmines
Ich
kann
nicht
anders,
als
durch
deine
Landminen
zu
gehen
Ten
feet
and
I'm
going
out
of
my
mind
Drei
Meter
und
ich
werde
verrückt
I'm
not
right
without
you,
is
that
so
wrong?
Ich
bin
nicht
richtig
ohne
dich,
ist
das
so
falsch?
I
can't
help
but
walk
through
your
landmines
Ich
kann
nicht
anders,
als
durch
deine
Landminen
zu
gehen
I'm
bleeding
and
all
I
need
is
a
sign
Ich
blute
und
alles,
was
ich
brauche,
ist
ein
Zeichen
I'm
out
here
and
I've
been
waiting
so
long
Ich
bin
hier
draußen
und
ich
habe
so
lange
gewartet
Oh,
oh,
whoa,
whoa,
whoa
Oh,
oh,
whoa,
whoa,
whoa
You've
got
me
hanging
on
Du
hältst
mich
fest
Oh,
whoa,
whoa,
whoa
Oh,
whoa,
whoa,
whoa
You've
got
me
hanging
on
Du
hältst
mich
fest
All
I
need
to
know
is,
should
I
stay,
or
is
it
time
for
me
to
go?
Alles,
was
ich
wissen
muss,
ist,
soll
ich
bleiben,
oder
ist
es
Zeit
für
mich
zu
gehen?
I
don't
wanna
waste
another
minute,
no,
the
story's
getting
old
Ich
will
keine
weitere
Minute
verschwenden,
nein,
die
Geschichte
wird
langsam
alt
All
I
wanna
know
is
whether
I
should
stay,
or
is
it
time
for
me
to
go?
Alles,
was
ich
wissen
will,
ist,
ob
ich
bleiben
soll,
oder
ist
es
Zeit
für
mich
zu
gehen?
I
can't
help
but
walk
through
your
landmines
Ich
kann
nicht
anders,
als
durch
deine
Landminen
zu
gehen
Ten
feet
and
I'm
going
out
of
my
mind
Drei
Meter
und
ich
werde
verrückt
I'm
not
right
without
you,
is
that
so
wrong?
Ich
bin
nicht
richtig
ohne
dich,
ist
das
so
falsch?
I
can't
help
but
walk
through
your
landmines
Ich
kann
nicht
anders,
als
durch
deine
Landminen
zu
gehen
I'm
bleeding
and
all
I
need
is
a
sign
Ich
blute
und
alles,
was
ich
brauche,
ist
ein
Zeichen
I'm
out
here
and
I've
been
waiting
so
long
Ich
bin
hier
draußen
und
ich
habe
so
lange
gewartet
Oh,
oh,
whoa,
whoa,
whoa
Oh,
oh,
whoa,
whoa,
whoa
You've
got
me
hanging
on
Du
hältst
mich
fest
Oh,
whoa,
whoa,
whoa
Oh,
whoa,
whoa,
whoa
You've
got
me
hanging
Du
hältst
mich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Deryck Whibley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.