Paroles et traduction Sum 41 - No Brains (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can′t
step
in
my
way
Ты
не
можешь
встать
у
меня
на
пути
Headfirst
into
love
and
dismay
Головой
вперед
в
любовь
и
смятение
It's
like
beating
the
dead
Это
все
равно
что
бить
мертвецов.
(I
guess
it′s
over
then)
(Думаю,
тогда
все
кончено)
I
can't
stop
going
out
on
my
head
Я
не
могу
перестать
сходить
с
ума.
Whatever
this
could
be
I'd
never
know
Что
бы
это
ни
было,
я
никогда
не
узнаю.
I
never
said
it′d
be
the
end
all
to
be
all
Я
никогда
не
говорил,
что
это
будет
конец
всему,
чтобы
быть
всем.
I
hate
you
today
Я
ненавижу
тебя
сегодня.
I
can′t
find
a
way
Я
не
могу
найти
выход.
Don't
drag
me
down
now
Не
тяни
меня
вниз.
I′ve
had
enough
frustration
С
меня
хватит
разочарований.
I
won't
get
stuck
Я
не
застряну.
This
dead
end
situation
Это
тупиковая
ситуация
Is
just
not
worth
my
time
Это
просто
не
стоит
моего
времени
It′s
no
better
today
Сегодня
не
лучше.
I
never
thought
it
would
end
up
this
way
Я
никогда
не
думал,
что
все
так
закончится.
You've
got
something
to
say
Тебе
есть
что
сказать.
(You′ve
got
something
to
say)
(Тебе
есть
что
сказать)
Don't
want
to
hear
if
it
gets
in
my
way
Я
не
хочу
слышать,
если
это
встанет
у
меня
на
пути.
(All)
this
confusion,
wondering,
so
overwhelmed
(Все)
это
смятение,
недоумение,
такое
ошеломление
(All)
Disillusion
seems
so
clear
(Все)
разочарование
кажется
таким
очевидным.
(Can't)
find
your
conclusion,
disappointing
evolution
(Не
могу)
найти
свой
вывод,
разочаровывающая
эволюция
Not
(all)
things
are
what
they
appear
Не
все
вещи
таковы,
какими
кажутся.
So
what′s
the
point
of
this
hell
Так
в
чем
же
смысл
этого
ада
I
know
you
too
well
Я
слишком
хорошо
тебя
знаю.
We′re
running
backwards
Мы
бежим
назад.
I've
had
enough
frustration
С
меня
хватит
разочарований.
I
won′t
get
stuck
Я
не
застряну.
This
dead
end
situation
Это
тупиковая
ситуация
Is
just
not
worth
my
time
Это
просто
не
стоит
моего
времени
Bomb
waiting
so
frustrating
Ожидание
бомбы
так
расстраивает
I'm
so
sick
of
Я
так
устал
от
...
All
this
tension
not
to
mention
Обо
всем
этом
напряжении
не
говоря
уже
I′m
so
sick
of
Я
так
устал
от
...
Can't
take
it
Не
могу
этого
вынести
We
won′t
make
it
У
нас
ничего
не
получится.
Just
save
yourself
this
trouble
Просто
избавь
себя
от
этих
проблем.
Can't
take
it
quite
for
yourself
Ты
не
можешь
принять
это
полностью
для
себя
'Cause
I′m
just
fine
Потому
что
со
мной
все
в
порядке
You
speak
for
all
of
us
when
you
can′t
be
heard
Ты
говоришь
за
всех
нас,
когда
тебя
не
слышат.
(I
can't
help
you
any
more
than)
(Я
не
могу
помочь
вам
больше,
чем)
I
bet
you
haven′t
listened
to
not
one
word
Держу
пари,
вы
не
слушали
ни
одного
слова.
(I
have
helped
myself
before)
(Я
уже
помогал
себе
раньше)
You
speak
for
all
of
us
when
Ты
говоришь
за
всех
нас,
когда
...
(So
sick
of
you,
so
sick
of)
(Так
устал
от
тебя,
так
устал
от...)
You
can't
be
heard
Тебя
не
услышат.
(So
sick
of
you,
so
sick
of)
(Так
устал
от
тебя,
так
устал
от...)
I
bet
you
haven′t
listened
Держу
пари,
ты
не
слушал.
(So
sick
of
you,
so
sick
of)
(Так
устал
от
тебя,
так
устал
от...)
To
not
one
word
Чтобы
ни
единого
слова
(So
sick
of
you,
so
sick)
(Так
устал
от
тебя,
так
устал)
I've
had
enough
frustration
С
меня
хватит
разочарований.
I
won′t
get
stuck
Я
не
застряну.
This
dead
end
situation
Это
тупиковая
ситуация
Is
just
not
worth
my
time
Это
просто
не
стоит
моего
времени
But
waiting
so
frustrating
Но
ждать
так
неприятно
I'm
so
sick
of
Я
так
устал
от
...
All
this
tension
not
to
mention
Не
говоря
уже
обо
всем
этом
напряжении.
I'm
so
sick
of
Я
так
устал
от
...
Sick
of
you
Тошнит
от
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DAVE BAKSH, DERYCK WHIBLEY, GREIG NORL, STEVE JOCZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.