Sum 41 - Pieces - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sum 41 - Pieces - Live




I tried to be perfect,
Я старался быть идеальным
But nothing was worth it,
Но оно того не стоило
I don't believe it makes me real.
И я не верю, что это моё истинное "я"
I thought it'd be easy,
Я думал, что это будет просто
But no one believes me,
Но мне никто не верит
I meant all the things I said.
Хотя я имел в виду то, о чём говорю
If you believe it's in my soul,
Если ты веришь, что это порыв моей души
I'd say all the words that I know,
Я использую весь свой лексикон
Just to see if it would show,
Чтобы посмотреть, откроет ли это тот факт
That I'm trying to let you know,
Что я хочу дать тебе понять
That I'm better off on my own.
Что мне гораздо лучше одному
This place is so empty,
Здесь так безлюдно
My thoughts are so tempting,
И мои мысли полны соблазна
I don't know how it got so bad.
Я не знаю, как всё дошло до такого
Sometimes it's so crazy,
Иногда я настолько безумен
That nothing could save me,
Что ничто не может спасти меня
But it's the only thing that I have.
Но это единственное, что у меня есть
If you believe it's in my soul,
Если ты веришь, что это порыв моей души
I'd say all the words that I know,
Я использую весь свой лексикон
Just to see if it would show,
Чтобы посмотреть, откроет ли это тот факт
That I'm trying to let you know,
Что я хочу дать тебе понять
That I'm better off on my own.
Что мне гораздо лучше одному
(On my own!)
Одному
I tried to be perfect,
Я старался быть идеальным
It just wasn't worth it,
Но это не стоило моих усилий
Nothing could ever be so wrong.
Я в жизни не делал большей ошибки
It's hard to believe me,
Мне трудно верить
It never gets easy,
Это всегда нелегко
I guess I knew that all along.
Но, думаю, я всегда об этом знал
If you believe it's in my soul,
Если ты веришь, что это порыв моей души
I'd say all the words that I know,
Я использую весь свой лексикон
Just to see if it would show,
Чтобы посмотреть, откроет ли это тот факт
That I'm trying to let you know,
Что я хочу дать тебе понять
That I'm better off on my own.
Что мне гораздо лучше одному






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.