Paroles et traduction Sum 41 - There's No Solution - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's No Solution - Live
Нет решения - Live
Maybe
nothing
else
will
ever
be
so
clear
Может,
ничто
больше
не
будет
таким
ясным,
Or
maybe
that′s
only
my
fear
Или,
может
быть,
это
лишь
мой
страх.
If
just
for
one
day
I
wish
I
could
disappear
Если
бы
хоть
на
день
я
мог
исчезнуть,
Just
take
me
far
from
here
Просто
забрать
меня
отсюда
подальше.
Maybe
I'd
find
out
nothing
new
Может,
я
бы
не
узнал
ничего
нового,
Maybe
I′d
end
up
just
like
you
Может,
я
бы
стал
таким
же,
как
ты.
There's
no
solution
(no
solution)
Нет
решения
(нет
решения),
Give
me
truth
to
my
conviction
Дай
мне
уверенность
в
моих
убеждениях.
Is
my
own
confusion
(my
confusion)
Это
моя
собственная
растерянность
(моя
растерянность),
Reality
or
fiction
Реальность
или
вымысел?
Am
I
out
of
my
mind
Я
схожу
с
ума?
The
constant
pressure
that
keeps
hanging
over
me
Постоянное
давление,
которое
висит
надо
мной,
It
makes
me
feel
so
empty
Оно
заставляет
меня
чувствовать
себя
таким
опустошенным.
It's
more
than
anything
that
I
could
ever
be
Это
больше,
чем
все,
чем
я
мог
бы
когда-либо
быть.
What
else
could
you
take
from
me
Что
еще
ты
можешь
у
меня
отнять?
It′s
getting
harder
to
relate
Все
труднее
находить
общий
язык,
Don′t
want
to
make
the
same
mistakes
Не
хочу
совершать
тех
же
ошибок.
There's
no
solution
(no
solution)
Нет
решения
(нет
решения),
Give
me
truth
to
my
conviction
Дай
мне
уверенность
в
моих
убеждениях.
Is
my
own
confusion
Это
моя
собственная
растерянность,
Reality
or
fiction
(my
confusion)
Реальность
или
вымысел
(моя
растерянность)?
Am
I
out
of
my
mind
Я
схожу
с
ума?
It
took
me
so
long
to
find
out
Мне
потребовалось
так
много
времени,
чтобы
понять,
It′s
right
there
in
front
of
me
Это
прямо
передо
мной,
Too
close
to
see
Слишком
близко,
чтобы
увидеть.
What
I
thought
was
true
То,
что
я
считал
правдой,
I
see
right
through
Я
вижу
насквозь,
What's
killing
you
Что
убивает
тебя.
There′s
no
solution
(I
can
see)
Нет
решения
(я
вижу),
Give
me
truth
to
my
conviction
Дай
мне
уверенность
в
моих
убеждениях.
Is
my
own
confusion
(that
I
feel)
Это
моя
собственная
растерянность
(которую
я
чувствую),
Reality
or
fiction
Реальность
или
вымысел?
Am
I
out
of
my
mind
Я
схожу
с
ума?
So
maybe
nothing
else
will
ever
be
so
clear
Так
что,
может
быть,
ничто
больше
не
будет
таким
ясным,
Or
maybe
that's
only
my
fear
(am
I
out
of
my
mind)
Или,
может
быть,
это
лишь
мой
страх
(я
схожу
с
ума?).
If
just
for
one
day
I
wish
I
could
disappear
Если
бы
хоть
на
день
я
мог
исчезнуть,
Just
take
me
far
from
here
(am
I
out
of
my
mind)
Просто
забрать
меня
отсюда
подальше
(я
схожу
с
ума?).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NORI GREIG ANDREW, WHIBLEY DERYCK JASON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.