Sum 41 - There's No Solution - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sum 41 - There's No Solution - Live




There's No Solution - Live
Нет решения - Live
Maybe nothing else will ever be so clear
Может, ничто больше не будет таким ясным,
Or maybe that′s only my fear
Или, может быть, это лишь мой страх.
If just for one day I wish I could disappear
Если бы хоть на день я мог исчезнуть,
Just take me far from here
Просто забрать меня отсюда подальше.
Maybe I'd find out nothing new
Может, я бы не узнал ничего нового,
Maybe I′d end up just like you
Может, я бы стал таким же, как ты.
There's no solution (no solution)
Нет решения (нет решения),
Give me truth to my conviction
Дай мне уверенность в моих убеждениях.
Is my own confusion (my confusion)
Это моя собственная растерянность (моя растерянность),
Reality or fiction
Реальность или вымысел?
Am I out of my mind
Я схожу с ума?
The constant pressure that keeps hanging over me
Постоянное давление, которое висит надо мной,
It makes me feel so empty
Оно заставляет меня чувствовать себя таким опустошенным.
It's more than anything that I could ever be
Это больше, чем все, чем я мог бы когда-либо быть.
What else could you take from me
Что еще ты можешь у меня отнять?
It′s getting harder to relate
Все труднее находить общий язык,
Don′t want to make the same mistakes
Не хочу совершать тех же ошибок.
There's no solution (no solution)
Нет решения (нет решения),
Give me truth to my conviction
Дай мне уверенность в моих убеждениях.
Is my own confusion
Это моя собственная растерянность,
Reality or fiction (my confusion)
Реальность или вымысел (моя растерянность)?
Am I out of my mind
Я схожу с ума?
It took me so long to find out
Мне потребовалось так много времени, чтобы понять,
It′s right there in front of me
Это прямо передо мной,
Too close to see
Слишком близко, чтобы увидеть.
What I thought was true
То, что я считал правдой,
I see right through
Я вижу насквозь,
What's killing you
Что убивает тебя.
There′s no solution (I can see)
Нет решения вижу),
Give me truth to my conviction
Дай мне уверенность в моих убеждениях.
Is my own confusion (that I feel)
Это моя собственная растерянность (которую я чувствую),
Reality or fiction
Реальность или вымысел?
Am I out of my mind
Я схожу с ума?
So maybe nothing else will ever be so clear
Так что, может быть, ничто больше не будет таким ясным,
Or maybe that's only my fear (am I out of my mind)
Или, может быть, это лишь мой страх схожу с ума?).
If just for one day I wish I could disappear
Если бы хоть на день я мог исчезнуть,
Just take me far from here (am I out of my mind)
Просто забрать меня отсюда подальше схожу с ума?).





Writer(s): NORI GREIG ANDREW, WHIBLEY DERYCK JASON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.