Paroles et traduction Suman Kalyanpur - Ketakichya Bani Tithe Nachla Mor
Ketakichya Bani Tithe Nachla Mor
The Peacocks Danced on the Ketaki Flowers
केतकीच्या
बनी
तिथे,
नाचला
ग
मोर
On
the
Ketaki
flowers,
the
peacocks
danced,
गहिवरला
मेघ
नभी
सोडला
ग
धीर
The
clouds
in
the
sky
poured
their
hearts,
and
I
was
entranced.
पापणीत
साचले,
अंतरात
रंगले
My
eyes
filled
with
tears,
my
heart
filled
with
joy,
प्रेमगीत
माझिया
मनामनात
धुंदले
As
the
love
songs
in
my
heart
danced
with
a
coy.
ओठांवरी
भिजला
ग
आसावला
सूर
My
lips
tasted
the
sweet
melody,
भावफूल
रात्रिच्या
अंतरंगि
डोलले
Emotions
blossomed
in
the
depths
of
the
night,
like
a
fairy.
धुक्यातुनी
कुणी
आज
भावगीत
बोलले
Someone
whispered
a
love
song
through
the
mist,
डोळियांत
पाहिले,
कौमुदीत
नाचले
I
looked
into
your
eyes,
and
the
moon
danced
in
your
kiss.
स्वप्नरंग
स्वप्नीच्या
सुरासुरांत
थांबले
Dream
colors
lingered
in
the
dreamy
tunes,
झाडावरी
दिसला
ग
भारला
चकोर
A
moonlit
bird
perched
on
the
highest
branch
of
leafy
blooms.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patki Ashok Govind
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.