Sumedha Karmahe - Raasleela (From "3 Storeys") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sumedha Karmahe - Raasleela (From "3 Storeys")




Raasleela (From "3 Storeys")
Raasleela (From "3 Storeys")
Teetliyon se befikar main udti phirun
Free from worries of butterflies, I float
Iss galli se uss galli mehakti chalun
From this street to that, spreading fragrance
Teetliyon se befikar main udti phirun
Free from worries of butterflies, I float
Iss galli se uss galli mehakti chalun
From this street to that, spreading fragrance
Jaise koi apsara main
Like a celestial maiden
Udi udi bann ke hawa mein
Soaring high, becoming the air
Lage saare khwaab naye
All dreams seem new
Tu jo mila mila mila
Since I met you
Aa ja na dil se kare
Come, let's do it with our hearts
Mill ke karein raasleela
Let's play the dance of love
Teri aankhon mein rehna chahun main
I want to dwell in your eyes
Teri aankhon mein rehna chahun main
I want to dwell in your eyes
Teri baahon mein ghar banaaun main
Build a home in your arms
Lage saare raushani zameen pe utar aayi
The earth seems to glow with light
Teri parchhai jabse zindagi mein aayi
Since your shadow graced my life
Jaise koi apsara main
Like a celestial maiden
Udi udi bann ke hawa mein
Soaring high, becoming the air
Lage saare khwaab naye
All dreams seem new
Tu jo mila mila mila
Since I met you
Aa ja na dil se kare
Come, let's do it with our hearts
Mill ke karein raasleela
Let's play the dance of love
Tere honthon ko yeh hunar aaye
May your lips have this skill
Tere honthon ko yeh hunar aaye
May your lips have this skill
Dabe lafzon ko yeh samajh jaaye
To understand unspoken words
Teri badmaashiyon se main na bach paaun
I can't escape your naughtiness
Tu jo kar de ishara tujhme simat jaaun
If you beckon, I'll be yours
Jaise koi apsara main
Like a celestial maiden
Udi-udi bann ke hawa mein
Soaring high, becoming the air
Lage saare khawab naye
All dreams seem new
Tu jo mila mila mila
Since I met you
Aaja na dil se kare
Come, let's do it with our hearts
Mill ke karein raasleela
Let's play the dance of love
Teetliyon se befikar main udti phirun
Free from worries of butterflies, I float
Iss galli se uss galli mehakti chalun
From this street to that, spreading fragrance
Jaise koi apsara main
Like a celestial maiden
Udi-udi bann ke hawa mein
Soaring high, becoming the air
Lage saare khawab naye
All dreams seem new
Tu jo mila mila mila
Since I met you
Aaja na dil se kare
Come, let's do it with our hearts
Mill ke karein raasleela
Let's play the dance of love





Writer(s): Amjad Nadeem, Alaukik Rahi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.