Sumi Jo - Por una Cabeza - traduction des paroles en allemand

Por una Cabeza - Sumi Jotraduction en allemand




Por una Cabeza
Um Haaresbreite
Por una cabeza de un noble potrillo
Um Haaresbreite eines edlen Fohlens,
Que justo en la raya afloja al llegar,
Das genau an der Ziellinie nachlässt,
Y que al regresar parece decir:
Und das bei der Rückkehr zu sagen scheint:
"No olvides, hermano, vos sabés, no hay que jugar..."
"Vergiss nicht, Freund, du weißt, man sollte nicht spielen..."
Por una cabeza, metejón de un día,
Um Haaresbreite, Schwärmerei eines Tages,
De aquella coqueta y risueña mujer
Für jenen koketten und lächelnden Mann,
Que al jurar sonriendo,
Der lächelnd schwört,
El amor que está mintiendo
Die Liebe, die er lügt,
Quema en una hoguera todo mi querer.
Verbrennt in einem Scheiterhaufen all mein Begehren.
Por una cabeza
Um Haaresbreite
Todas las locuras;
All die Verrücktheiten;
Su boca que besa
Sein Mund, der küsst,
Borra la tristeza,
Löscht die Traurigkeit,
Calma la amargura.
Lindert die Bitterkeit.
Por una cabeza,
Um Haaresbreite,
Si ella me olvida,
Wenn er mich vergisst,
¡qué importa perderme
Was macht es schon, zu verlieren
Mil veces la vida!
Tausendmal das Leben!
¡Para qué vivir...!
Wozu leben...!
¡Cuántos desengaños, por una cabeza!
Wie viele Enttäuschungen, um Haaresbreite!
Yo juré mil veces: no vuelvo a insistir;
Ich schwor tausendmal: Ich werde nicht wieder darauf bestehen;
Pero si un mirar me hiere al pasar,
Aber wenn ein Blick mich im Vorbeigehen verletzt,
Su boca de fuego, otra vez, quiero besar.
Seinen feurigen Mund, wieder, will ich küssen.
¡Basta de carreras! Se acabó la timba.
Genug der Rennen! Das Glücksspiel ist vorbei.
Un final reñido yo no vuelvo a ver.
Einen knappen Zieleinlauf sehe ich mir nicht wieder an.
Pero si algún pingo
Aber wenn irgendein Gaul
Llega a ser fija el domingo,
Am Sonntag ein sicherer Tipp ist,
Yo me juego entero. ¡Qué le voy a hacer!
Setze ich alles. Was soll ich machen!





Writer(s): Carlos Gardel, Shigeru Umebayashi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.