Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いつも何度でも
Immer und immer wieder
呼んでいる
胸のどこか奥で
Ich
rufe,
tief
in
meinem
Herzen,
いつも心踊る
夢を見たい
Ich
möchte
immer
einen
Traum
haben,
der
mein
Herz
tanzen
lässt.
悲しみは
数えきれないけれど
Es
gibt
unzählige
Traurigkeiten,
その向こうできっと
あなたに会える
Aber
ich
bin
sicher,
ich
kann
dich
dahinter
treffen.
繰り返すあやまちの
そのたび人は
Jedes
Mal,
wenn
wir
Fehler
wiederholen,
ただ青い空の
青さを知る
Erkennen
wir
nur
die
Bläue
des
blauen
Himmels.
果てしなく
道は続いて見えるけれど
Der
Weg
scheint
endlos
weiterzugehen,
この両手は
光を抱ける
Aber
diese
beiden
Hände
können
das
Licht
halten.
さよならの時の
静かな胸
Zur
Zeit
des
Abschieds,
mein
ruhiges
Herz,
ゼロになる体が
耳をすませる
Mein
Körper,
der
zu
Null
wird,
spitzt
die
Ohren.
生きている不思議
死んでいく不思議
Das
Wunder
des
Lebens,
das
Wunder
des
Sterbens,
花も風も街も
みんなおなじ
Blumen,
Wind
und
Städte,
alles
ist
gleich.
呼んでいる
胸のどこか奥で
Ich
rufe,
tief
in
meinem
Herzen,
いつも何度でも
夢を描こう
Lasst
uns
immer
und
immer
wieder
Träume
zeichnen.
悲しみの数を
言い尽くすより
Anstatt
die
Anzahl
der
Traurigkeiten
aufzuzählen,
同じ唇で
そっと唱おう
Lasst
es
uns
sanft
mit
denselben
Lippen
singen.
閉じていく思い出の
そのなかにいつも
In
den
sich
schließenden
Erinnerungen,
忘れたくない
ささやきを聞く
Höre
ich
immer
ein
Flüstern,
das
ich
nicht
vergessen
möchte.
こなごなに砕かれた
鏡の上にも
Auch
auf
einem
in
Stücke
zerbrochenen
Spiegel,
新しい景色が
映される
Spiegelt
sich
eine
neue
Landschaft.
始まりの朝
静かな窓
Der
Morgen
des
Anfangs,
das
stille
Fenster,
ゼロになる体
充たされてゆけ
Mein
Körper,
der
zu
Null
wird,
werde
erfüllt.
海の彼方には
もう探さない
Ich
werde
nicht
mehr
jenseits
des
Meeres
suchen,
輝くものは
いつもここに
Denn
das,
was
leuchtet,
war
immer
hier,
私の中に
見つけられたから
Weil
ich
es
in
mir
finden
konnte.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wakako Kaku, Youmi Kimura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.