Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
10時の方角
Die Richtung von 10 Uhr
漕ぐペダルは10トンを越える
Die
Pedale,
die
ich
trete,
fühlen
sich
an,
als
wögen
sie
über
10
Tonnen,
位の重さでギアを下げこむ
mit
solch
einer
Last
schalte
ich
einen
Gang
herunter.
桜前線とご一緒に
Zusammen
mit
der
Kirschblütenfront
私も戦線に赴くのです
begebe
auch
ich
mich
an
die
Kampffront.
支えていてと
hast
du
mich
gestützt,
一人で走れるまでは
bis
ich
alleine
fahren
konnte.
優しかった手はいつしか離れ
Deine
sanfte
Hand
ließ
irgendwann
los,
貴方の子は戦ってきます
Dein
Kind
zieht
nun
in
den
Kampf.
はじまり
はじまり
Anfang,
Anfang,
いざスタートライン
auf
zur
Startlinie.
ここからは補助輪なし
Von
hier
an
ohne
Stützräder.
はじまり
はじまり
Anfang,
Anfang,
ここから先マルチエンディング
Von
hier
an
gibt
es
mehrere
Enden.
心向く方に
Wohin
dein
Herz
dich
zieht.
漕ぐペダルは変な音立てて
Die
Pedale,
die
ich
trete,
machen
ein
seltsames
Geräusch,
チェーンは外れ
die
Kette
springt
ab,
噛み合わぬ意志
ein
Wille,
der
nicht
greift.
油まみれたその手でいい
Diese
ölverschmierten
Hände
sind
in
Ordnung,
私は戦線に赴くのです
ich
begebe
mich
an
die
Kampffront.
引く手はナシ
Kein
Zurückweichen,
汚れ傷アリ
schmutzig
und
mit
Kratzern,
貴方の知らない私
ein
Ich,
das
du
nicht
kennst.
優しかった手の温もり想い
Ich
erinnere
mich
an
die
Wärme
deiner
sanften
Hand,
私は今日を戦ってきます
ich
kämpfe
mich
durch
den
heutigen
Tag.
はじまり
はじまり
Anfang,
Anfang,
いざスタートライン
auf
zur
Startlinie.
ここからは補助輪なし
Von
hier
an
ohne
Stützräder.
はじまり
はじまり
Anfang,
Anfang,
ここはゼロライン
hier
ist
die
Nulllinie.
ここからはマイナスなし
Von
hier
an
kein
Minus
mehr.
ああ
コンパス狂っていても
Ah,
auch
wenn
der
Kompass
verrücktspielt,
美しい直線じゃなくてもいい
es
muss
keine
schöne
gerade
Linie
sein.
ああ
斜め
曲線でも
Ah,
auch
diagonal,
auch
gekrümmt,
自らが信じた前方の方角へ
in
die
Richtung
vorwärts,
an
die
ich
selbst
geglaubt
habe.
進めよ進めよ
Geh
voran,
geh
voran,
めでたし
めでたし
Glückliches
Ende,
glückliches
Ende,
狙うハッピーエンディング
ich
ziele
auf
ein
Happy
End.
それならば妥協はなし
Wenn
das
so
ist,
keine
Kompromisse.
はじまり
はじまり
Anfang,
Anfang,
いざスタートライン
auf
zur
Startlinie.
ここからは補助輪なし
Von
hier
an
ohne
Stützräder.
はじまり
はじまり
Anfang,
Anfang,
いざ幕開き
auf,
der
Vorhang
öffnet
sich.
ここから先ロールプレイング
Von
hier
an
ein
Rollenspiel.
いざ行けよ心向く方に
Auf,
geh,
wohin
dein
Herz
dich
zieht.
いざ行くよ光射す方に
Auf,
ich
gehe,
wohin
das
Licht
scheint.
心向く方角に
in
die
Richtung,
wohin
dein
Herz
dich
zieht.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kenta Kataoka
Album
Chime
date de sortie
13-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.