Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
描いた理想の自分とは
Von
dem
idealen
Selbst,
das
ich
mir
erträumte,
かけ離れた現在と
ist
die
Gegenwart
weit
entfernt,
にらめっこして笑っている
ich
starre
sie
an
und
lache
dabei,
ごまかし隠す春の日に
an
einem
Frühlingstag,
an
dem
ich
täusche
und
verberge.
南風で髪がなびく
Der
Südwind
lässt
ihr
Haar
wehen,
あの子の横顔に
bei
ihrem
Profil,
苦笑いやめ誓ってやる
höre
ich
auf,
gequält
zu
lächeln,
und
schwöre
es
mir,
今年の夏の日は
an
diesen
Sommertagen
dieses
Jahres.
音より光より
Schneller
als
der
Schall,
schneller
als
das
Licht,
真っ直ぐに早く届けと願う
wünsche
ich,
dass
es
dich
direkt
erreicht.
気持ちがあるなら
Wenn
es
dieses
Gefühl
gibt,
笑ってごまかしていないで
hör
auf
zu
lachen
und
dich
zu
verstellen,
自分の心に手当ててみるんだ
versuch
mal,
die
Hand
auf
dein
eigenes
Herz
zu
legen.
Stand
By
Me
そばにいて
Stand
By
Me,
bleib
bei
mir,
今タッチしよう
lass
uns
uns
jetzt
berühren.
止まらない鼓動
Mein
Herzschlag,
der
nicht
aufhört,
抱いていた感情ごと
mit
all
den
Gefühlen,
die
ich
hegte,
抱きしめよう
lass
uns
uns
umarmen.
Stand
By
Me
そばにいて
Stand
By
Me,
bleib
bei
mir,
今ミックスしよう
lass
uns
jetzt
mischen,
素直と理想を
Ehrlichkeit
und
Ideale.
抱いていた感情ごと
キスをして
Mit
all
den
Gefühlen,
die
ich
hegte,
lass
uns
küssen.
痛い痛いのは飛んでゆかない
Der
Schmerz,
der
Schmerz
fliegt
nicht
einfach
weg,
幼きまやかしさ
das
ist
kindlicher
Trug.
痛い痛いがちゃんと解ってから
Erst
wenn
ich
den
Schmerz,
den
Schmerz
wirklich
verstehe,
また一つ始まるね
wird
wieder
etwas
Neues
beginnen,
nicht
wahr?
傷つき悲しみ
Verletzt
werden,
traurig
sein,
真っ当に泣いて喜んでみたい
ich
möchte
versuchen,
aufrichtig
zu
weinen
und
mich
zu
freuen.
その時傍らで
Und
dann
an
meiner
Seite,
なびかせた髪の香り纏った笑顔に
möchte
ich
dem
Lächeln,
umhüllt
vom
Duft
deines
wehenden
Haares,
Stand
By
Me
そばにいて
Stand
By
Me,
bleib
bei
mir,
ディスプレイ越しの
durch
den
Bildschirm
hindurch,
温度じゃ足りないよ
reicht
die
Wärme
nicht
aus.
抱いていた感情ごと
Mit
all
den
Gefühlen,
die
ich
hegte,
マッチして
lass
uns
zusammenpassen
(Match).
Stand
By
Me
そばにいて
Stand
By
Me,
bleib
bei
mir,
スクロールしよう
lass
uns
scrollen,
僕らの一瞬を
durch
unsere
Augenblicke.
抱いていたい感情
Die
Gefühle,
die
ich
halten
möchte,
全部持ってゆこう
lass
uns
alles
mitnehmen,
夏の大空に
in
den
weiten
Sommerhimmel.
降り出した雨と強い風
Der
einsetzende
Regen
und
der
starke
Wind,
傘を守るように身を丸めていた
ich
krümmte
mich,
als
wollte
ich
meinen
Schirm
schützen.
守るべきものは傘ではないから
Doch
was
es
zu
schützen
gilt,
ist
nicht
der
Schirm,
捨ててその芽を開けばいい
ah
ah
wirf
ihn
weg
und
öffne
diese
Knospe,
ah
ah.
雨を飲め
風に乗れ
Trink
den
Regen,
reite
auf
dem
Wind.
Stand
By
Me
そばにいて
Stand
By
Me,
bleib
bei
mir,
雨のち晴れのち雨だって
auch
wenn
es
regnet,
dann
sonnig
wird,
dann
wieder
regnet.
抱いていた感情
Die
Gefühle,
die
ich
hegte,
全部持ってゆこう
lass
uns
alles
mitnehmen.
Stand
By
Me
そばにいて
Stand
By
Me,
bleib
bei
mir,
一切合切を繕わないよ
ich
werde
rein
gar
nichts
beschönigen.
抱いていた感情
Die
Gefühle,
die
ich
hegte,
バレたっていいよ
es
ist
okay,
wenn
sie
enthüllt
werden.
欲張って言うよ
Ich
sage
es
gierig:
描いた理想と現在を繋ぐよ
Ich
verbinde
das
erträumte
Ideal
mit
der
Gegenwart,
イコールで
mit
einem
Gleichheitszeichen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kenta Kataoka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.