Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「ほら、意地っ張りが駄々をこねてら」
「Sieh
mal,
der
Dickkopf
macht
wieder
Zicken.」
「あら、銭にならねえおこだわりだな」
「Ach,
das
ist
ja
eine
Marotte,
die
kein
Geld
einbringt.」
異端児を見つめる群衆の
Der
Menge,
die
den
Außenseiter
anstarrt,
視線の先はこの私
(ですな)
liegt
ihr
Blick
auf
mir
(ja,
so
ist
es).
アハハって笑って堪えて眠って
Ich
lache
'ahaha',
ertrage
es,
schlafe,
明日に持ち越せない
kann
es
nicht
auf
morgen
verschieben,
って分かっているから
weil
ich
das
weiß,
困っているんだな
bin
ich
in
Schwierigkeiten,
nicht
wahr.
折れたくないこと
Dinge,
bei
denen
ich
nicht
nachgeben
will,
なりたくない人
Menschen,
die
ich
nicht
werden
will,
アレルギーのように心が捌いていく
sortiert
mein
Herz
wie
bei
einer
Allergie
aus.
実らない現実は地に植えて
Die
fruchtlose
Realität
pflanze
ich
in
die
Erde,
折れないように大地に根ざす
um
in
der
Erde
Wurzeln
zu
schlagen,
damit
ich
nicht
breche.
いつかそいつが芽を出して
Eines
Tages
wird
dieses
Etwas
sprießen,
大輪に咲き誇るんだって
und
zu
einer
großen
Blüte
stolz
erblühen,
殺していた気持ちが未来のフラワー
Die
Gefühle,
die
ich
unterdrückte,
sind
die
Blume
der
Zukunft.
いつかそいつが芽を出して
Eines
Tages
wird
dieses
Etwas
sprießen,
世間様驚かすんだって
und
die
Welt
in
Erstaunen
versetzen,
苦渋辛酸だって舐めるよ
Ich
werde
sogar
Bitternis
und
Mühsal
kosten,
現在だけだからな
denn
das
ist
nur
für
jetzt.
未来へのフラワー
Die
Blume
für
die
Zukunft.
そのダンジョンの先に見えるのは
Was
jenseits
dieses
Dungeons
zu
sehen
ist,
なんとも魅力的な理想郷
ist
ein
irgendwie
attraktives
Utopia.
日々絶え間なく
Täglich,
ohne
Unterlass,
研鑽弛まぬ
unermüdliches
Streben,
者たちだけの桃源郷
(アハハ)
ein
Paradies
nur
für
jene
(Ahaha).
笑ったな
Du
hast
gelacht,
nicht
wahr.
って怒って喚いて目を見て
Werde
wütend,
schreie,
sehe
dir
in
die
Augen,
アンタにキレちゃえない
kann
dich
nicht
anfahren,
って分かっちゃうような
weil
ich
das
weiß,
自分が嫌だな
hasse
ich
mich
dafür.
曲げたくないこと
Dinge,
die
ich
nicht
beugen
will,
なりたくない人
Menschen,
die
ich
nicht
werden
will,
アレルギーのように心が捌いていく
sortiert
mein
Herz
wie
bei
einer
Allergie
aus.
実らない現実は地に植えて
Die
fruchtlose
Realität
pflanze
ich
in
die
Erde,
革命色した水を注ぐ
und
gieße
Wasser
von
der
Farbe
der
Revolution.
いつかそいつが芽を出して
Eines
Tages
wird
dieses
Etwas
sprießen,
大輪に咲き誇るんだって
und
zu
einer
großen
Blüte
stolz
erblühen,
殺していた気持ちが未来のフラワー
Die
Gefühle,
die
ich
unterdrückte,
sind
die
Blume
der
Zukunft.
いつかそいつが芽を出して
Eines
Tages
wird
dieses
Etwas
sprießen,
世間様驚かすんだって
und
die
Welt
in
Erstaunen
versetzen,
苦渋辛酸だって舐めるよ
Ich
werde
sogar
Bitternis
und
Mühsal
kosten,
現在だけだからな
denn
das
ist
nur
für
jetzt.
いつかはいつだ
Wann
ist
'eines
Tages'?
その日を待っている
Ich
warte
auf
diesen
Tag.
いつでも来いと
Bereit,
dass
er
jederzeit
kommt,
スタンバイする
halte
dich
bereit.
いつかそいつが芽を出して
Eines
Tages
wird
dieses
Etwas
sprießen,
大輪に咲き誇るんだって
und
zu
einer
großen
Blüte
stolz
erblühen,
殺していた気持ちが未来のフラワー
Die
Gefühle,
die
ich
unterdrückte,
sind
die
Blume
der
Zukunft.
いつかそいつが芽を出して
Eines
Tages
wird
dieses
Etwas
sprießen,
世間様驚かすんだって
und
die
Welt
in
Erstaunen
versetzen,
苦難逆境だって超えるよ
Ich
werde
sogar
Mühsal
und
Widrigkeiten
überwinden,
明日そいつは芽を出して
Morgen
wird
dieses
Etwas
sprießen,
意地っ張り
意味を結んだって
die
Sturheit
wird
ihren
Sinn
finden,
守り抜いた希望が見事なフラワー
die
Hoffnung,
die
ich
verteidigt
habe,
ist
eine
prächtige
Blume.
明日そいつが芽を出して
Morgen
wird
dieses
Etwas
sprießen,
嘲笑側ダサくなるんだって
die
Spötter
werden
alt
aussehen,
信じ今日も意地張っていくよ
Im
Glauben
daran
bin
ich
auch
heute
stur,
苦渋辛酸だって舐めるよ
Ich
werde
sogar
Bitternis
und
Mühsal
kosten,
花見惚れるまで
bis
ich
von
der
Blüte
fasziniert
bin.
未来へのフラワー
Die
Blume
für
die
Zukunft.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kenta Kataoka
Album
Chime
date de sortie
13-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.