Paroles et traduction sumika - enn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雨の日も
風の日でも
Amidst
the
rain
and
wind,
繋いで離さないでよ
Hold
me
tight,
never
let
go.
しわくちゃな愛
Our
love,
wrinkled
and
weathered,
愛しく強いその線
A
beautiful
tapestry,
strong
and
true.
転んでも
もう泣かない
Stumbling,
I'll
shed
no
more
tears,
叶わなくても
もう喚かない
Dreams
unfulfilled,
I'll
quell
my
fears.
何度躓いて知った
Trials
have
taught
me
to
understand,
苦難の傾向と対策を
The
ways
of
hardship,
to
overcome
and
withstand.
心の声
押し殺し
Silencing
my
heart's
desires,
甘い蜜
背景蟠り
Sweet
nectar,
masked
by
hidden
fires.
雨にさらされた後
Drenched
by
the
rain,
湿度失った胸の奥
My
soul's
depths
parched
and
drained.
子供の頃は
As
a
child,
you
were
my
guide,
ひび割れる前にもう
Nourishing
me
before
my
heart
could
divide.
貴方が潤してくれたね
Your
love,
a
gentle
stream,
雨の日も
風の日でも
Amidst
the
rain
and
wind,
繋いで離さないでよ
Hold
me
tight,
never
let
go.
我儘でも
駄々こねでも
Through
whims
and
childish
cries,
貴方の子でいたいから
I
long
to
be
your
child.
「ただいま」の返しがあって
Awaiting
your
warm
embrace,
カレーライスが帰りを待って
Curry
fills
the
home,
a
familiar
grace.
貴方は優しく言った
Your
gentle
words,
a
soothing
balm,
「手洗ってうがいをしな」って
"Wash
your
hands,
my
dear,
and
avoid
any
harm."
僕は食卓に座って
I
sit
at
the
table,
filled
with
delight,
貴方が来るのを待っている
Awaiting
your
arrival,
my
heart
taking
flight.
一人の「いただきます」は
Alone,
my
"itadakimasu"
lacks
cheer,
味気ないから
Your
presence
brings
joy,
dispelling
fear.
何気ないことで悩んで
Trivial
matters
weigh
on
my
mind,
素っ気ない態度に出して
My
curt
demeanor,
a
facade
unkind.
センサーにかかるのを待って
Awaiting
your
sensors
to
detect
my
distress,
「大丈夫?」と貴方は言った
Your
gentle
inquiry,
a
soothing
caress.
「なんでもない」と僕は突っぱね
"I'm
fine,"
I
retort,
my
pride
on
display,
それだけで胸は潤っていた事に
But
your
presence
alone
fills
my
heart
with
a
ray.
あの頃僕は
In
those
moments,
I
was
blind,
気付けずにいたんだ
woah
Unaware
of
the
solace
you
provided,
kind.
電話の声で
Your
voice
on
the
phone,
a
gentle
refrain,
「大丈夫?」と気遣う
"Are
you
okay?"
you
ask,
your
concern
a
soft
rain.
貴方には一生嘘つけないね
To
you,
I
can
never
lie,
雨の日も
風の日でも
Amidst
the
rain
and
wind,
包んで離さないでよ
Envelop
me,
never
let
go.
しわくちゃでも
枯れる事ない
Wrinkled
and
weathered,
yet
never
frail,
美しい花のよう
A
beautiful
flower,
my
love
shall
never
fail.
心が枯れる
事のないよう
Nurturing
my
heart,
ensuring
it
will
bloom,
水を与え続ける
With
water
and
love,
dispelling
gloom.
貴方の手に
貴方の声に
In
your
touch,
in
your
voice,
I
find
release,
僕は救われているから
Your
love,
my
beacon,
bringing
me
peace.
いつかは僕の番だな
One
day,
my
love,
I'll
return
your
care,
トゥル
トゥル
トゥルットゥル
Toot
toot
toot
tootle
トゥル
トゥル
トゥルットゥル
Toot
toot
toot
tootle
トゥル
トゥル
トゥルットゥル
Toot
toot
toot
tootle
トゥル
トゥル
トゥルットゥル
Toot
toot
toot
tootle
トゥル
トゥル
トゥルットゥル
Toot
toot
toot
tootle
トゥル
トゥル
トゥルットゥル
Toot
toot
toot
tootle
トゥル
トゥル
トゥルットゥル
Toot
toot
toot
tootle
トゥル
トゥル
トゥルットゥル
Toot
toot
toot
tootle
トゥットゥル
トゥットゥル
トゥットゥル
トゥル
Tootle
tootle
tootle
tootle
toot
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 片岡 健太, 小川 貴之, 片岡 健太, 小川 貴之
Album
アンサーパレード
date de sortie
25-05-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.