Paroles et traduction sumika - 絶叫セレナーデ
絶叫セレナーデ
Screaming Serenade
止まれって言われても
Even
if
you
tell
me
to
着火しちゃったら仕舞いだ
Once
it's
ignited,
there's
no
turning
back
夏フレーバー
ダンスフィーバー
Summer
flavor,
dance
fever
派手打って倒れても
Even
if
I
collapse
after
a
big
explosion
夏のせいと海のせい
It's
summer's
fault,
it's
the
sea's
fault
イッちゃえば酔っちゃえば
If
I
get
crazy,
if
I
get
drunk
真夏の夜に放って
Let's
release
it
on
a
midsummer
night
刹那の感情火花
The
ephemeral
spark
of
emotion
敗色濃厚
The
odds
of
defeat
are
high
派手に打っていこう
Let's
fire
away
(Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh)
(Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh)
ヘイヘイ乱れ花火になれ
Hey,
hey,
become
a
wildflower
(Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh)
(Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh)
バンバン燃やせ感情を
Burn
your
emotions
away
(Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh)
(Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh)
火を灯せ
火を灯せ
Light
the
fire,
light
the
fire
トロいそんなスピードじゃ
Slow,
that
speed
won't
cut
it
踊ろうか夏空に
Let's
dance
under
the
summer
sky
飲んじゃえば飛んじゃえば
Let's
drink,
let's
fly
渚に揺れて揺られて
Swaying
and
swinging
by
the
beach
刹那の感情火花
The
ephemeral
spark
of
emotion
Do
it
Do
it
Do
it
Do
it
Do
it
Do
it
(Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh)
(Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh)
ヘイヘイ乱れ花火になれ
Hey,
hey,
become
a
wildflower
(Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh)
(Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh)
ガンガン鳴らせ衝動を
Let
the
impulses
ring
out
(Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh)
(Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh)
火を灯せ
火を灯せ
Light
the
fire,
light
the
fire
レットイットビーオールライト
Let
it
be
all
right
理論武装じゃ
Arming
myself
with
logic
波高くうねりを生み
Creating
a
big
wave
with
its
height
リミットなら追い越して
If
that's
the
limit,
let's
go
beyond
it
のうのうとのうのうとじゃ
Indifferently
with
a
"no,
no,
no,
no,
no"
嫌だ嫌だ嫌だ嫌だ嫌
No,
no,
no,
no,
no
Get
down
get
down
get
down
Get
down
get
down
get
down
(Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh)
(Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh)
ヘイヘイ皆で花火になれ
Hey,
hey,
let's
all
become
wildflowers
(Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh)
(Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh)
バンバン燃やせ感情を
Burn
your
emotions
away
(Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh)
(Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh)
火を灯せ
火を灯せ
Light
the
fire,
light
the
fire
トロいそんなスピードじゃ
Slow,
that
speed
won't
cut
it
待っていたくねえ
I
don't
want
to
wait
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kenta Kataoka, Takayuki Ogawa
Album
絶叫セレナーデ
date de sortie
29-07-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.